Translate to
Eh bien, peu importe tes grands yeux bleus
Well, never mind about your big blue eyes
Peu importe tes petits mensonges blancs
Never mind about your little white lies
Peu importe la façon dont tu me trompes
Never mind about the way you cheat at me
Mais fille, je t'aimerai toujours, tu verras
Girl, I′ll always love you, you will see
Mais je ne me soucierai pas de ton baiser insouciant
But, I'll never mind about your carelessness
Ne vous inquiétez jamais de tout le reste
Never ever worry about all the rest
Ne vous inquiétez jamais, vous pouvez agir de manière fausse
Never ever worry if you act untrue
Parce que bébé, bébé, bébé, je suis amoureux de toi
′Cause baby, baby, baby, I'm in love with you
Vous souvenez-vous de la fois où vous avez rompu un rendez-vous ?
Can you remember when you broke a date
Et tu as failli me briser le cœur ?
And nearly broke my heart?
Peux-tu te rappeler ce que tu ressens ?
Can you remember how it feels
Entendre une remarque amère ?
To hear a bitter tongue remark?
Eh bien, je n'ai jamais, jamais, jamais, jamais fait attention
Well, I've never, never, never, never ever mind
Tu continues de mentir et tu te comportes méchant
You carry on lying and you act unkind
Et si ça peut te consoler, bébé, tu trouveras
And if it′s any consolation, baby, you will find
Ce ne sera pas moi qui dirai, tant pis
It won′t be me who's saying, never mind
Allons-y maintenant
Let′s go now
Prends-le encore une fois Hank
Take it one more time Hank
Ooh, ha
Ooh, ha
J'aime bouger, ouais
I like moving, yeah
Eh bien, peu importe tes grands yeux bleus
Well, never mind about your big blue eyes
Peu importe tes petits mensonges blancs
Never mind about your little white lies
Peu importe la façon dont tu me trompes
Never mind about the way you cheat at me
Mais fille, je t'aimerai toujours, tu verras
But girl, I'll always love you, you will see
Mais je ne me soucierai pas de ton baiser insouciant
But, I′ll never mind about your carelessness
Ne vous inquiétez jamais de tout le reste
Never ever worry about all the rest
Ne vous inquiétez jamais, vous pouvez agir de manière fausse
Never ever worry you can act untrue
Parce que bébé, bébé, bébé, je suis amoureux de toi
'Cause baby, baby, baby, I′m in love with you
Vous souvenez-vous de la fois où vous avez rompu un rendez-vous ?
Can you remember when you broke a date
Et tu as failli me briser le cœur ?
And nearly broke my heart?
Peux-tu te rappeler ce que tu ressens ?
Can you remember how it feels
Entendre une remarque amère ?
To hear a bitter tongue remark?
Eh bien, je n'ai jamais, jamais, jamais, jamais fait attention
Well, I've never, never, never, never ever mind
Tu continues de mentir et tu te comportes méchant
You carry on lying and you act unkind
Si ça peut te consoler, bébé, tu trouveras
If it's any consolation, baby, you will find
Ce ne sera pas moi qui dirai, tant pis
It won′t be me who′s saying, never mind
