Ocean Deep French translation

Cliff Richard

Translate to

Mon amour, ne vois-tu pas que je suis seul ?
Love, can′t you see I'm alone?
Ne peux-tu pas donner une chance à ce fou ?
Can′t you give this fool a chance?
Un peu d'amour est tout ce que je demande,
A little love is all I ask
Un peu de gentillesse dans la nuit
A little kindness in the night

S'il te plaît, ne me laisse pas derrière,
Please don't leave me behind
Non, ne me dis pas que l'amour est aveugle,
No, don't tell me love is blind
Un peu d'amour est tout ce que je demande,
A little love is all I ask
Et c'est tout
And that is all

Oh mon amour, j'ai cherché si longtemps,
Ooh love, I′ve been searchin′ so long
J'ai cherché haut et bas
I've been searchin′ high and low
Un peu d'amour est tout ce que je demande,
And little love is all I ask
Un peu de tristesse quand tu pars
A little sadness when you go

Peut-être que tu auras besoin d'un ami,
Maybe you'll need a friend
S'il te plaît, ne feignons pas,
Only please don′t let's pretend
Un peu d'amour est tout ce que je demande,
A little love is all I ask
Et c'est tout
And that is all

Je veux déployer mes ailes
I wanna spread my wings
Mais je ne peux pas voler
But I just can′t fly
Comme un collier de perles
As a string of pearls
Les jolies filles passent à la voile
The pretty girls go sailin' by

Profond comme l'océan,
Ocean deep
J'ai tellement peur de montrer mes sentiments
I'm so afraid to show my feelings
J'ai navigué un million de plafonds
I have sailed a million ceilings in my
Des chambres solitaires.
Solitary room
Profond comme l'océan,
Ocean deep

Trouverai-je jamais un amant
Will I ever find a lover?
Peut-être qu'elle a trouvé un autre
Maybe she has found another
Et, comme je pleure pour dormir,
And as I cry myself to sleep
Je sais que cet amour est le mien, je le garderai
I know this love of mine I′ll keep
Profond comme l'océan,
Ocean deep

Maintenant, n'entends-tu pas quand j'appelle ?
Love, can′t you hear when I call?
N'entends-tu pas le mot que je dis ?
Can't you hear a word I say?
Un peu d'amour est tout ce que je demande,
A little love is all I ask
Un petit sentiment quand on se touche.
A little feelin′ when we touch

Pourquoi suis-je toujours seul ?
Why am I still alone?
J'ai un coeur sans domicile,
I've got a heart without a home
Un peu d'amour est tout ce que je demande,
A little love is all I ask
Et c'est tout
And that is all

Je veux déployer mes ailes
I wanna spread my wings
Mais je ne peux pas voler
But I just can′t fly
Comme un collier de perles
As a string of pearls
Les jolies filles passent à la voile
The pretty girls go sailin' by

Profond comme l'océan,
Ocean deep
J'ai tellement peur de montrer mes sentiments
I′m so afraid to show my feelings
J'ai navigué un million de plafonds
I have sailed a million ceilings in my
Des chambres solitaires.
Solitary room
Profond comme l'océan,
Ocean deep

Trouverai-je jamais un amant
Will I ever find a lover?
Peut-être qu'elle a trouvé un autre
Maybe she has found another
Et, comme je pleure pour dormir,
And as I cry myself to sleep
Je sais que cet amour est le mien, je le garderai
I know this love of mine I'll keep
Profond comme l'océan,
Ocean deep

Je suis si seul, seul, seul (bébé, bébé)
I'm so lonely, lonely, lonely (baby, baby)
(Océan profond) seul dans ma chambre (bébé, bébé)
(Ocean deep) on my own in my room (baby, baby)
Je suis si seul
I′m so lonely
(Océan profond) Je suis si seul, je suis si seul
(Ocean deep) I′m so lonely, I'm so lonely
Cet amour qui est le mien, je serai au fond de l'océan
This love of mine, I′ll be ocean deep
Je me sens si seul, je me sens si seul ...
I'm so lonely, lonely, lonely
Dans ma chambre, tout seul
In my room, on my own

Powered by musixmatch