Translate to
Querida, não dá para ver que estou sozinho?
Love, can′t you see I'm alone?
Não pode dar uma oportunidade a este tonto?
Can′t you give this fool a chance?
Um pouquinho de amor é tudo o que eu peço,
A little love is all I ask
Um pouco de bondade na noite
A little kindness in the night
Por favor, não me abandone aqui.
Please don't leave me behind
Nem me diga que o amor é cego.
No, don't tell me love is blind
Um pouquinho de amor é tudo o que eu peço,
A little love is all I ask
E isso é tudo
And that is all
Oh querida, eu estive procurando você há tanto tempo,
Ooh love, I′ve been searchin′ so long
Estive procurando você em toda parte.
I've been searchin′ high and low
Um pouquinho de amor é tudo o que eu peço,
And little love is all I ask
Um pouco de tristeza quando você vai
A little sadness when you go
Talvez você precisará de um amigo.
Maybe you'll need a friend
Por favor, só não vamos fingir.
Only please don′t let's pretend
Um pouquinho de amor é tudo o que eu peço,
A little love is all I ask
E isso é tudo
And that is all
Eu quero abrir minhas asas
I wanna spread my wings
Mas eu simplesmente não posso voar
But I just can′t fly
Como um colar de pérolas
As a string of pearls
As garotas bonitas vão navegando
The pretty girls go sailin' by
Mar profundo,
Ocean deep
Estou com tanto medo de mostrar meus sentimentos
I'm so afraid to show my feelings
Eu naveguei por um milhão de telhados,
I have sailed a million ceilings in my
De quartos solitários.
Solitary room
Mar profundo,
Ocean deep
Será que algum dia encontrarei um amante
Will I ever find a lover?
Talvez ela já tenha encontrado outro.
Maybe she has found another
E à medida em que eu choro ao dormir,
And as I cry myself to sleep
Eu sei que esse meu amor eu vou manter
I know this love of mine I′ll keep
Mar profundo,
Ocean deep
E agora, não dá para ouvir quando eu chamo por você?
Love, can′t you hear when I call?
Não escuta as palavras que eu digo?
Can't you hear a word I say?
Um pouquinho de amor é tudo o que eu peço,
A little love is all I ask
Um pouquinho de sentimento ao nos tocarmos.
A little feelin′ when we touch
Por que ainda estou só?
Why am I still alone?
Tenho um coração desabrigado.
I've got a heart without a home
Um pouquinho de amor é tudo o que eu peço,
A little love is all I ask
E isso é tudo
And that is all
Eu quero abrir minhas asas
I wanna spread my wings
Mas eu simplesmente não posso voar
But I just can′t fly
Como um colar de pérolas
As a string of pearls
As garotas bonitas vão navegando
The pretty girls go sailin' by
Mar profundo,
Ocean deep
Estou com tanto medo de mostrar meus sentimentos
I′m so afraid to show my feelings
Eu naveguei por um milhão de telhados,
I have sailed a million ceilings in my
De quartos solitários.
Solitary room
Mar profundo,
Ocean deep
Será que algum dia encontrarei um amante
Will I ever find a lover?
Talvez ela já tenha encontrado outro.
Maybe she has found another
E à medida em que eu choro ao dormir,
And as I cry myself to sleep
Eu sei que esse meu amor eu vou manter
I know this love of mine I'll keep
Mar profundo,
Ocean deep
Estou tão sozinha, sozinha, sozinha (baby, baby)
I'm so lonely, lonely, lonely (baby, baby)
(Ocean deep) sozinho no meu quarto (baby, baby)
(Ocean deep) on my own in my room (baby, baby)
estou tão sozinho
I′m so lonely
(Oceano profundo) Estou tão sozinho, estou tão sozinho
(Ocean deep) I′m so lonely, I'm so lonely
Este meu amor, eu estarei no fundo do oceano
This love of mine, I′ll be ocean deep
Me sinto tão sozinho...
I'm so lonely, lonely, lonely
No meu quarto, sozinho
In my room, on my own
