The Lady Came From Baltimore Portuguese translation

Cliff Richard

Translate to

A senhora veio de Baltimore.
The lady came from Baltimore
Ela só usava renda.
All she wore was lace
Ela não sabia que eu era pobre.
She didn′t know that I was poor
Ela nunca viu meu lugar.
She never saw my place
Eu estava lá para roubar o dinheiro dela.
I was there to steal her money
Pegue os anéis dela e fuja.
Take her rings and run
Então me apaixonei pela dama.
Then I fell in love with the lady
E eu não me safei de nada.
And I got away with none

O nome da senhora era Susan Moore.
The lady's name was Susan Moore
O pai dela vivia segundo a lei.
Her daddy lived the law
Ela não sabia que eu era pobre.
She didn′t know that I was poor
E viviam à margem da lei.
And lived outside the law
Papai disse que eu era um ladrão.
Daddy said I was a thief
Não me casei com ela por amor.
Didn't marry her for love
Mas eu era a verdadeira crença de Susan.
But I was Susan's true belief
Casei com ela por amor.
Married her for love

Agora a casa onde ela morava tinha uma parede.
Now the house she lived in had a wall
Para manter os ladrões afastados.
To keep the robbers out
Ela nunca parou para pensar.
She never stopped to think at all
É isso que me define.
That that′s what I′m about

Eu estava lá para roubar o dinheiro dela.
I was there to steal her money
Pegue os anéis dela e fuja.
Take her rings and run
Então me apaixonei pela dama.
Then I fell in love with the lady
E eu não me safei de nada.
And I got away with none

Eu estava lá para roubar o dinheiro dela.
I was there to steal her money
Pegue os anéis dela e fuja.
Take her rings and run
Então me apaixonei pela dama.
Then I fell in love with the lady
E eu não me safei de nada.
And I got away with none

Powered by musixmatch