Translate to
Quand est-ce que tu m'as embrassé pour la dernière fois ?
When was the last time you kissed me?
Et je ne parle pas de toucher de temps en temps.
And I don′t mean a touch now and then
Cela fait longtemps que tu ne t'es pas sentie comme ma femme.
It's been a long time since you felt like my woman
Et depuis encore plus longtemps que je me sens comme ton homme
And even longer since I felt like your man
Alors dis-moi si tu penses que c'est fini
So tell me if you think it′s over
Et je te laisse décider comment ça se termine.
And I'll leave it up to you how it ends
Parce que si tu ne veux pas de l'amour que je peux te donner
'Cause if you don′t want the love I can give you
Il y a un ange du Honky Tonk qui me ramènera
There′s a honky tonk angel who'll take me back in
Oui, il y a un ange du Honky Tonk qui me ramènera
Yes, there′s a honky tonk angel who'll take me back in
Tu ne me regardes jamais et ne me dis jamais : Je t'aime
You never look at me and say, "I love you"
Combien de temps penses-tu que je puisse encore supporter ?
How much more do you think I can stand?
Eh bien, il y a une vieille amie là-bas et elle attend
Well, there′s an old friend out there and she's waiting
Et elle est heureuse de simplement tenir ma main
And she′s happy just holding my hand
Alors dis-moi si tu penses que c'est fini
So tell me if you think it's over
Et je te laisse décider comment ça se termine.
And I'll leave it up to you how it ends
Parce que si tu ne veux pas de l'amour que je peux te donner
′Cause if you don′t want the love I can give you
Il y a un ange du Honky Tonk qui me ramènera
There's a honky tonk angel who′ll take me back in
Oui, il y a un ange du Honky Tonk qui me ramènera
Yes, there's a honky tonk angel who′ll take me back in
