Fender Freestyle Portuguese translation

ClockClock

Translate to

Ela não se importa em caminhar e levantar o sol
She doesn′t mind walking over and raisin' the sun
A vida deu uma guinada no dia em que ela fez 21 anos
Life took a turn the day she turned 21
Isso a quebrou
It broke her
Sim, isso a quebrou
Yes, it broke her
Ah, sim
Ooh

Mudança desde o momento em que seu pai se foi
Change from the moment that her father was gone
A dor tentou matá-la, mas ela continuou persistindo
The pain tried to kill her but she kept hangin′ on
Ela é mais forte
She's stronger
Sim
Yeah

Tantas pessoas que nunca esquecerei
So many people that I'll never forget
Tantas pessoas que eu queria que nunca tivessem ido embora, oh-oh-oh
So many people that I wish never left, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh

Descanse em paz, senhor P, eu sei que você cuidará de mim
Rest in peace, Mister P, I know you′ll watch over me
Espero que você esteja orgulhoso de quem eu me tornei, oh-oh-oh
Hope you are proud of who I turned out to be, oh-oh-oh
Sim
Yeah

Eu mantenho minha cabeça erguida como meu irmão diria
I keep my head up like my brother would say
O céu é o limite, ele está abrindo o caminho, oh-oh-oh
Sky is the limit, he′s been paving the way, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ele nunca deixou suas pegadas na lua
He never left his footprints up on the moon
Mas eu sei que não há nada que ele não possa fazer, oh-oh-oh
But I know there's nothing that he couldn′t do, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Todo o sangue, suor, lágrimas ao longo dos anos, tudo se transformou em fogo
All the blood, sweat, tears through the years it's all turned on fire
Fogo
Fire

Todos os dias ele tentava acompanhar o seu jogo, mas não conseguia, oh-oh-oh
Every day he tried to stay in time with your game, but can′t get either, oh-oh-oh
Ele costumava assistir, você tinha que desistir de um sonho
He used to watch, you had to give up a dream
Você tinha potencial e isso está me matando, oh-oh-oh
You had potential and it's killing me, oh-oh-oh
Eu vou fazer um garoto que é um profissional da área
I′ll do a kid who is a pro of the field
Ele nunca conseguiu, mas nos fez acreditar, oh-oh-oh
He never made it but he made us believe, oh-oh-oh

Algumas pessoas fazem as malas e pegam a estrada
Some people pack up and they get on the road
Eu conheço muitos deles que eles nunca seguem, oh-oh-oh
I know a lot of them they never follow, oh-oh-oh
Eu nunca quis sair desta cidade
I never wanted to get out of this town
Mas papai tinha um plano e então ele nos tirou de lá, oh-oh-oh
But Daddy had a plan and so he got us out, oh-oh-oh

Ela não chora mais pelas escolhas que fez
She doesn't cry anymore about the choices she made
Ela está no quintal com a família que ela criou
She's in the backyard with the family she raised
Ela está em casa agora
She′s home now
Sim, ela está em casa agora, ooh
Yeah, she′s home now, ooh
Tantas pessoas que nunca esquecerei
So many people that I'll never forget
Tantas memórias que viverão na minha cabeça para sempre
So many memories that will live in my head forever
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh

Eu vou continuar viajando
I′ll keep on trippin'
Sim, vou continuar viajando
Yeah, I′ll keep on trippin'

Powered by musixmatch