Translate to
Todos quieren que plante un árbol o que construya una casa
Alle wollen, dass ich nen Baum pflanze oder nen Haus bau
Para que puedan contarme como una cuenta atrás
So dass sie auf mich zählen können wie ein Countdown
Que me haga adulto y no sólo mire a chicas guapas
Dass ich erwachsen werd, nicht nur nach schönen Frauen schau
Que practique algo más de deporte para prevenir el deterioro físico
Etwas mehr Sport treibe gegen den Raubau
Quieren que haga lo que todos hacen. "Venga, ¿por qué no viajas por el mundo?
Dass ich mach, was man so macht Komm mach doch mal ne Weltreise
Que me siente y escriba hits por dinero
Dass ich mich hinsetz, Superhits für Geld schreibe
(…)
Eltern wollen Enkel haben, die sie auf ihren Schenkeln tragen
(…)
Sicherstellen, dass es weiter geht
(…)
Ich sag Hallo mit nem Gruß aus der Achterbahn
(…)
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an
(…)
Denn ich fahr immer noch ohne Plan nach all den Jahren
(…)
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an
Digo "¡hola!" saludando desde la montaña rusa
Man will das ich nach Plan lebe oder mein′ Arm hebe
Y me siento bien, porque se siente bien
Damit man mich unterstützen kann wie ne Armlehne
Así que siempre conduzco sin plan, después de todos estos años
Dass ich flexibel bleib und Kompetenzen habe
Y me siento bien, porque se siente bien
Mein' inneren Schweinehund über alle Grenzen jage
(…)
Dass ich die Zukunft kenn wie ne Kristallkugel
(…)
Etwas beiseite schaff wegen der Welt und all dem Trubel
(…)
Ich soll den Sinn des Lebens finden, nicht zu dick auftragen
(…)
Da ich zu den gehör, die s draufhaben
Quieren que viva según un plan, o que levante mi brazo
Ich sag Hallo mit nem Gruß aus der Achterbahn
Para que puedan mantenerme como un apoyabrazos
(…)
Que sea flexible y competente
(…)
Que eche ya al desgraciado que hay dentro de mí
(…)
Que conozca el futuro como en una bola de cristal
(…)
Que ahorre algo por culpa del mundo y su panorama
(…)
Debería encontrar el sentido de la vida y no chulear tanto
(…)
Porque estoy destinado a conseguirlo
(…)
Digo "¡hola!" saludando desde la montaña rusa
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an
(…)
Denn ich fahr immer noch ohne Plan nach all den Jahren
(…)
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an
Y me siento bien, porque se siente bien
Ohne Plan fahren
Así que siempre conduzco sin plan, después de todos estos años
Ohne Plan fahren
Y me siento bien, porque se siente bien
Nach all diesen Jahren immer ohne Plan fahren
(…)
Komm lass mich
(…)
Ohne Plan fahren
(…)
Ohne Plan fahren
(…)
Ich will
(…)
Nach all diesen Jahren immer ohne Plan fahren
(…)
Ich will
(…)
Ohne Plan fahren
(…)
Ohne Plan fahren
(…)
Ich will
(…)
Nach all diesen Jahren immer ohne Plan fahren
(…)
Ooohoooh
(…)
Ohne Plan fahren
(…)
Ohne Plan fahren
(…)
Nach all diesen Jahren immer ohne Plan fahren
Ir sin un plan
Ich sag Hallo mit nem Gruß aus der Achterbahn
Ir sin un plan
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an
Tras todos estos siempre ir sin un plan
Denn ich fahr immer noch ohne Plan nach all den Jahren
Vamos, déjame
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an
Ir sin un plan
(…)
Ir sin un plan
(…)
Quiero
(…)
Tras todos estos siempre ir sin un plan
(…)
Quiero
(…)
Ir sin un plan
(…)
Ir sin un plan
(…)
Quiero
(…)
Tras todos estos siempre ir sin un plan
(…)
Ir sin un plan
(…)
Ir sin un plan
(…)
Tras todos estos siempre ir sin un plan
(…)
Digo "¡hola!" saludando desde la montaña rusa
(…)
Y me siento bien, porque se siente bien
(…)
Así que siempre conduzco sin plan, después de todos estos años
(…)
Y me siento bien, porque se siente bien
(…)
