De cero French translation

CNCO

Translate to

Mademoiselle
Niña
Ça fait un bail
Tanto tiempo
Que deviens-tu?
¿Qué estás haciendo?
Comment va ta vie?
¿Qué es de tu vida? (Yeh, jaja)

Les gens disent
Dicen
Que tu es en train de souffrir
Que estás sufriendo
Je crois que j'aurais
Creo que tengo
Un remède pour toi
Una salida (Ok)

Quand nous laisserons notre fierté de côté
Cuando dejemos el orgullo
Et baisserons les barrières entre toi et moi
Y las barreras entre tú y yo
Nous perdons
Soltamos
Le mauvais
Lo malo

Nous créerons un couché de soleil
Nos inventamos un atardecer
Sans arrière-pensées, je vais me donner
Sin mente yo me entregaré
Le passé
El pasado
On l'oubliera
Olvidamos

Et nous recommençons à partir de zéro (Ah-ah)
Y de cero empezamos (Ah-ah)
Une autre chance que nous nous donnons
Otro chance nos damos los dos
Vaut mieux le faire avec une stupidité
Mejor dejemos la estupidez
Cet amour arrive qu'une fois
Que el amor llega sólo una vez

Et nous repartons à zéro (Ah-ah)
De cero empezamos (Ah-ah)
Une autre chance s'offre à toi et à moi
Otro chance nos damos tú y yo
Vaut mieux le faire avec une stupidité
Mejor dejemos la estupidez
Ce genre amour n'arrive qu'une seule fois
Que el amor llega solo una vez

Malgré tous mes défauts
Y mala mía, mala mía
Je suis à toi mami et tu es à moi
Yo soy el tuyo, mami, y tú eres la mía
Laissons cette histoire derrière nous, c'est absurde
Dejemos eso atrás que es una tontería
Et oublie toute les peurs et ne pleure pas
Y olvida todos los temores, y no llores

Malgré tous mes défauts (mes défauts)
Y mala mía, mala mía (Mala mía)
Je suis à toi mami et tu es à moi (Tu es à moi)
Yo soy el tuyo, mami, y tú eres la mía (Tú eres la mía)
Laissons cette histoire derrière nous, c'est absurde
Dejemos eso atrás que es una tontería
Sèche tes larmes bébé ne pleure plus, ne pleure plus
Y olvida todos los temores, no llores

Nous voulons vivre au maximum
Vamos a vivir al máximo
Elle est bien trop courte et tu es un cadeau (Oh, oh, oh)
La vida es corta y tú eres un regalo (Oh, oh, oh)
Que dirais-tu si on s'embrassait doucement
Que tal si nos besamos suave
Et que nous partions en voyage sans revenir, yeah (Oh, oh, oh)
Y nos vamos de viaje hacia el infinito, yeah (Oh, oh, oh)

Nous devrions vivre la vie à fond (À fond)
Vamos a vivir al máximo (Máximo)
Elle est bien trop courte et tu es un cadeau (Oh, oh, oh)
La vida es corta y tú eres un regalo (Oh, oh, oh)
Que dirais-tu si on s'embrassait doucement
Que tal si nos besamos suave
Et que nous partions en voyage (Ey)
Y nos vamos de viaje (Ey)

Peut-on accepter toutes nos différence
Can we accept all of our differences
Et mettre de côté toute la mesquinerie
And put aside all of the pettiness
Juste oublier
Just forget
Sans regret
No regret

Je t'amènerai partout où tu voudra
I′ll take you anywhere you wanna go
Il y a tellement que je veux te montrer
I got so much I want to show
Recommençons
Let's restart
Et allons loin
And we′ll go far

Et nous recommençons à partir de zéro (Ah-ah)
Y de cero empezamos (Ah-ah)
Une autre chance que nous nous donnons
Otro chance nos damos los dos
Vaux mieux le faire avec une stupidité (Oh-oh)
Mejor dejemos la estupidez (Oh-oh)
Cet amour arrive qu'une fois
Que el amor llega sólo una vez

Et nous repartons à zéro (Ah-ah)
De cero empezamos (Ah-ah)
Une autre chance s'offre à toi et à moi (Ah-ah)
Otro chance nos damos tú y yo (Ah-ah)
Vaut mieux le faire avec une stupidité
Mejor dejemos la estupidez
Cet amour arrive qu'une fois
Que el amor llega sólo una vez

Nous devrions vivre la vie à fond
Y vamos a vivir al máximo
Elle est bien trop courte et tu es un cadeau
La vida es corta y tú eres un regalo
Que dirais-tu si on s'embrassait doucement
Que tal si nos besamos suave
Et on part en voyage sans revenir
Y nos vamos de viaje hacia el infinito, yeah

Nous voulons vivre au maximum
Vamos a vivir al máximo
Elle est bien trop courte et tu es un cadeau (Oh, oh, oh)
La vida es corta y tú eres un regalo (oh, oh, oh)
Que dirais-tu si on s'embrassait doucement
Que tal si nos besamos suave
Et que nous partions en voyage
Y nos vamos de viaje

Et nous repartons à zéro (Et nous repartons à zéro)
Y de cero empezamos (Y de cero empezamos)
Nous nous donnons une autre chance (l'autre chance que nous nous donnons)
Otro chance nos damos los dos (Al otro chance nos damos los dos)
Vaux mieux le faire avec une stupidité (Oh-oh)
Mejor dejemos la estupidez (Oh-oh)
Cet amour arrive qu'une fois
Que el amor llega sólo una vez

Et nous repartons à zéro (Repartons)
De cero empezamos (Empezamos)
Une autre chance s'offre à toi et à moi (Une autre chance qui s'offre)
Otro chance nos damos tú y yo (Otro chance nos damos)
Vaut mieux le faire avec une stupidité
Mejor dejemos la estupidez
Cet amour arrive qu'une fois
Que el amor llega sólo una vez

Oh-oh-oh (regarde, mamita)
Oh-oh-oh (Mira, mamita)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
cnco
CNCO
Et Icon Music
Y Icon Music
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Icon
Icon
Yeah-yeah
Yeah-yeah

Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
CNCO bébé
CNCO baby
Yeah-yeah
Yeah-yeah

Powered by musixmatch