Mi medicina French translation

CNCO

Translate to

C'est ce désir ardent de te sentir près de moi, quand je prononce ton nom (ton nom)
Son esas ganas de sentirte cerca, al pronunciar tu nombre (tu nombre)
Chaque seconde passée sans toi me paraît une éternité (éternité)
Cada segundo que no estás conmigo es una eternidad (eternidad)
Tu es apparu dans ma vie alors que j'étais perdu.
Apareciste en mi vida cuando yo estaba perdido
Et tu m'as donné le meilleur de toi-même sans rien demander de plus.
Y me entregaste lo mejor de ti sin pedir nada más

Je perds la tête si tu dis Je t'aime .
Se me va la cabeza, si dices te quiero
Je t'apporterai la lune, je rêverai de toi même éveillé.
Te bajo la luna, te sueño despierto
Pour une caresse, tu sais que je mourrais.
Por una caricia, eh, sabes que me muero
Et nos esprits sont en harmonie.
Y tu mente y la mía están en sintonía
Tu es la raison pour laquelle ma vie s'illumine
Eres el motivo que alegra mi vida
Cette mélodie qui brise le silence
Esa melodía que rompe el silencio

Que se passe-t-il ? Ce petit visage adorable
¿Qué está pasando? que esa carita divina
C'est devenu mon médicament
Se ha vuelto mi medicina
Et petit à petit, je guéris.
Y poco a poco yo me estoy sanando
Ce sont ces lèvres qui me tiennent en haleine, comme un amant fou.
Son esos labios los que me tienen atado, como loco enamorado

Sans même que je m'en rende compte, tu m'as déjà conquis.
Sin darme cuenta ya me has conquistado

Uohh-uohh, uohh-uohh, uohh-uohh
Uohh-uohh, uohh-uohh, uohh-uohh

J'ai besoin de votre remède, car je suis malade.
Yo necesito tu remedio, porque estoy enfermo
Ma fièvre monte quand je ne suis pas avec toi.
Me sube la fiebre cuando no tengo tu cuerpo
Je ne sais pas ce qui ne va pas chez moi, c'est un mystère
No sé qué me pasa, esto es un misterio
Mais ça guérit avec des petits baisers sur le cou.
Pero se me cura con besitos en el cuello
Mademoiselle, venez ici et donnez-moi la recette que j'aime.
Señorita venga aquí y deme esa receta que me gusta a mí
Je ne peux pas vivre comme ça, en convalescence.
Que así convaleciente no puedo vivir
Si ce n'est pas avec toi (si ce n'est pas avec toi)
Si no es junto a ti (si no es junto a ti)

Je perds la tête si tu dis Je t'aime .
Se me va la cabeza, si dices te quiero
Je t'apporterai la lune, je rêverai de toi même éveillé.
Te bajo la luna, te sueño despierto
Pour une caresse, tu sais que je mourrais.
Por una caricia, eh, sabes que me muero
Et nos esprits sont en harmonie.
Y tu mente y la mía están en sintonía
Tu es la raison pour laquelle ma vie s'illumine
Eres el motivo que alegra mi vida
Cette mélodie qui brise le silence
Esa melodía que rompe el silencio

Que se passe-t-il ? Ce petit visage adorable
¿Qué está pasando? que esa carita divina
C'est devenu mon médicament
Se ha vuelto mi medicina
Et petit à petit, je guéris.
Y poco a poco yo me estoy sanando
Ce sont ces lèvres qui me tiennent en haleine, comme un amant fou.
Son esos labios los que me tienen atado, como loco enamorado

Sans même que je m'en rende compte, tu m'as déjà conquis.
Sin darme cuenta ya me has conquistado

Et ça me rend fou
Y es que me tiene loco
Je suis obsédé
Estoy obsesionado
Un océan de doutes m'envahit quand tu n'es pas à mes côtés.
Me invade un mar de dudas, si no estás a mi lado
Parce qu'elle est mon premier amour
Porque ella es mi primer amor
Il est aussi immense que le soleil
Es tan inmenso como el sol
C'est tellement formidable que cela remplit mon cœur de vie.
Es tan grande que llena de vida mi corazón

Que se passe-t-il ? Ce petit visage adorable
¿Qué está pasando? que esa carita divina
C'est devenu mon médicament
Se ha vuelto mi medicina
Et petit à petit je guéris (petit à petit je guéris)
Y poco a poco yo me estoy sanando (poco a poco yo me estoy sanando)
Ce sont ces lèvres qui me tiennent en haleine, comme un amant fou.
Son esos labios los que me tienen atado, como loco enamorado

Sans même que je m'en rende compte, tu m'as déjà conquis.
Sin darme cuenta ya me has conquistado

Que se passe-t-il?
¿Qué está pasando?
Ce petit visage adorable
Que esa carita divina
C'est devenu mon médicament (mon médicament)
Se ha vuelto mi medicina (mi medicina)
Et petit à petit, je guéris.
Y poco a poco yo me estoy sanando
Ce sont ces lèvres qui me tiennent en haleine, comme un amant fou.
Son esos labios los que me tienen atado, como loco enamorado

Sans même que je m'en rende compte, tu m'as déjà conquis.
Sin darme cuenta ya me has conquistado

Sans même que je m'en rende compte, elle m'a conquis, oh
Sin darme cuenta ella me ha conquistado, oh

Powered by musixmatch

Popular CNCO Lyrics