Primera cita French translation

CNCO

Translate to

Tu es la lumière de ma fenêtre
Eres luz en mi ventana
A n'inporte qu'elle heure de l'année
A cualquier hora del año
Je veux des baisers pour me déjeuner
Quiero besos pa′ desayunar
c'est plus beau de se réveiller avec ta douceur
Con tu cariño es mas bonito despertar
tu es la brise fraîche ton sourire m'alimente
Eres tú la brisa fresca tu sonrisa me alimenta

Je manque de mot
Se me acaban las palabras
pour t'écrire des poesis
Pa' escribirte poesías
Et sans ton amour je m'étouffe
Y sin tu amor yo me asfixio
Tu es mon air, tu es mon eau, tu es mon vice
Eres mi aire, eres mi agua, eres mi vicio
Tellement simple et discrète tu es parfaite, pour moi
Tan sencilla y discreta eres perfecta, para mí

Premier rendez-vous je suis déja amoureux de toi
Primera cita ya me enamore de ti
Qu'est-ce que je peux y faire ?, c'est ça l'amour
¿Qué le hago yo?, el amor es así
Premier rendez-vous je suis déja amoureux
Primera cita ya me enamore
Aujourd'hui mon âme s'habille d'une étiquette
Hoy mi alma se viste de etiqueta
Pour que tu me reviennes, à moi, à moi, à moi
Pa′ que tu vuelvas a mí, a mí, a mí, a mí

Je veux surveiller tes rêves
Quiero vigilar tus sueños
Atténuer tes cauchemars
Aliviar tus pesadillas
Je me convertis en ce que tu me demandes
Me convierto en lo que me pidas
Et la tristesse je te montre la sortie
En la tristeza yo te muestro la salida
Je soignerai tes blessures pour que tu sois heureuse
Sanaré tus heridas para que seas feliz

Premier rendez-vous je suis déja amoureux de toi
Primera cita ya me enamore de ti
Qu'est-ce que je peux y faire ?, c'est ça l'amour
¿Qué le hago yo?, el amor es así
Premier rendez-vous j'étais déjà amoureux
Primera cita ya me enamoré
Aujourd'hui mon âme s'habille d'une étiquette
Hoy mi alma se viste de etiqueta
pour que tu reviennes
Pa' que tu vuelvas

Je ne t'offre pas d'étoiles, je te joues des mélodies
Yo no te regalo estrellas, yo te traigo melodías
Et avec un peu de couleur, je peins le gris de tes journées
Y con un poquito de color, pinto el gris de tus días
Elle entre sans toucher la porte
Entra sin tocar la puerta
Que je lui laisse ouverte
Que yo te la dejo abierta

Premier rendez-vous et je t'aime
Primera cita yo te quiero
Ay, que vais-je faire ?
Ay, ¿qué le voy hacer?
Avec cette frimousse si belle
Con esa carita tan linda
Comment je vais faire pour ne pas t'aimer ?
¿Cómo no te voy a querer?

Premier rendez-vous et je t'aime
Primera cita yo te quiero
Ay, que vais-je faire ?
Ay, ¿qué le voy hacer?
Quelle folie ce premier rendez-vous
Qué locura en la primera cita
Je suis tombé amoureux de cette femme
Me enamoré de esa mujer

Premier rendez-vous je suis déja amoureux de toi
Primera cita ya me enamore de ti
Qu'est-ce que je peux y faire ?, c'est ça l'amour
¿Qué le hago yo?, el amor es así
Premier rendez-vous j'étais déjà amoureux
Primera cita ya me enamoré
Aujourd'hui mon âme s'habille d'une étiquette
Hoy mi alma se viste de etiqueta
Pour que tu me reviennes, à moi
Pa' que tu vuelvas a mí, a mí

Powered by musixmatch