Toa la noche Italian translation

CNCO

Translate to

La notte si presta per fare tante cose
La noche se presta pa′ hacer tantas cosas
Con questo vestito corto ti vedo bellissima
Con ese vestido corto, te ves hermosa
Però ti immagino senza vestiti
Pero te imagino sin ropa
Entrambi perdendo il controllo
Los dos perdiendo el control
Dando la colpa ai bicchieri
Echándole la culpa a las copas
Vedendo sorgere il sole
Viendo salir el sol

Per favore, resta, non ti chiedo nient'altro
Por favor, quédate, no te pido nada más
Stanotte, tesoro, so che non la dimenticherai
Esta noche bebé, sé que no lo olvidarás
Resta con me, voglio risvegliarmi con te
Quédate conmigo, yo quiero amanecer contigo
Resta con me, per amarci senza testimoni
Quédate conmigo, para amarnos sin testigos

Abbiamo tutta la notte per andare a fare festa
Tenemos toda la noche pa' irnos a rumbear
Tesoro, dimmi cosa può succedere
Baby, dime qué puede pasar
Se siamo già soli dobbiamo approfittarne
Si ya estamos solos hay que aprovechar
Ti piace tentare, io voglio attaccarmi a te
Te gusta tentar, yo me quiero pegar a ti

Dimmi solo di sì
Solo dime que sí
E dopo la festa, tu ed io scappiamo
Y después del party tú y yo nos fugamos
Non dirmi di no
No me digas que no
Se entrambi sappiamo benissimo dove andiamo
Si los dos sabemos muy bien a lo que vamos

Lascia che ti baci lentamente
Déjame que te bese lento
Non voglio rimanere con la voglia
No quiero quedarme con las ganas
Approfittiamo del momento
Aprovechemos el momento
Fino a domani
Hasta mañana

E per favore, resta, non ti chiedo nient'altro
Y por favor, quédate, no te pido nada más
Stanotte, tesoro, so che non la dimenticherai
Esta noche, bebé, sé que no lo olvidarás
Resta con me, voglio risvegliarmi con te
Quédate conmigo, yo quiero amanecer contigo
Resta con me, per amarci senza testimoni
Quédate conmigo, para amarnos sin testigos

Se tu vuoi qualcosa da me ed io da te
Si tú quieres de mí y yo quiero de ti
Non facciamoci sfuggire l'ooportunità
No dejemo′ pasar la oportunidad
Se tu vuoi qualcosa da me ed io da te
Si tú quieres de mí y yo quiero de ti
So che vuoi uccidere la curiosità
Sé que tú quiere' matar la curiosidad

E allora avvicinati, che la notte è appena cominciata
Así que pégate, que la noche apenas empieza
Tesoro, mi sembri maliziosa
Baby yo te noto traviesa
Stai cercando che io te lo dia
Tú está' buscando que te dé
Mi fai impazzire da quanto sei deliziosa
Tú me vuelvo loco con lo rica que te ves

Senza dubbio voglio un'avventura con te
Sin duda quiero contigo una aventura
Adorerei vederti nuda
Me encantaría verte desnuda
E senza pensarci
Y sin pensarlo
È che sei così bella
Es que tú estás tan dura

Lascia che ti baci lentamente
Déjame que te bese lento
Non voglio rimanere con la voglia
No quiero quedarme con las gana′
Approfittiamo del momento
Aprovechemos el momento
Fino a domani
Hasta mañana

E per favore, resta, non ti chiedo nient'altro
Y por favor, quédate, no te pido nada más
Stanotte, tesoro, so che non la dimenticherai
Esta noche, bebé, sé que no lo olvidarás
Resta con me, voglio risvegliarmi con te
Quédate conmigo, yo quiero amanecer contigo
Resta con me, per amarci senza testimoni
Quédate conmigo, para amarnos sin testigos

Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Se tu vuoi da me ed io da te, da te
(Si tú quieres de mí y yo quiero de ti, de ti
Resta con me)
Quédate conmigo)
Che è successo, tesoro? eh, eh (oh)
¿Qué pasó, baby?, eh, eh (oh)
Se tu vuoi qualcosa da me ed io da te
(Si tú quieres de mí y yo quiero de ti)
Non lasciamoci sfuggire
No dejemo′ pasar
Resta con me)
(Quédate conmigo)
CNCO (je, je) CNCO, CNCO
CNCO (je, je) CNCO, CNCO

Powered by musixmatch