Toa la noche Portuguese translation

CNCO

Translate to

A noite serve para fazer tantas coisas
La noche se presta pa′ hacer tantas cosas
Com esse vestido curto você fica linda
Con ese vestido corto, te ves hermosa
Mas eu te imagino sem roupa
Pero te imagino sin ropa
os dos perdendo o controle
Los dos perdiendo el control
Colocando a culpa nas bebidas
Echándole la culpa a las copas
Assistindo ao nascer do sol
Viendo salir el sol

Por favor, fique, não te peço mais nada
Por favor, quédate, no te pido nada más
Essa noite, bebê, sei que você não vai esquecer
Esta noche bebé, sé que no lo olvidarás
Fique comigo, eu quero acordar contigo
Quédate conmigo, yo quiero amanecer contigo
Fique comigo, para amarmos sem testemunhas
Quédate conmigo, para amarnos sin testigos

temos a noite toda pra festejar
Tenemos toda la noche pa' irnos a rumbear
Baby, me diga o que pode acontecer
Baby, dime qué puede pasar
se já estamos sozinhos temos que aproveitar
Si ya estamos solos hay que aprovechar
você gosta de tentar, eu quero ficar com você
Te gusta tentar, yo me quiero pegar a ti

Só me fala que sim
Solo dime que sí
e depois da festa você e eu fugimos
Y después del party tú y yo nos fugamos
Não me diga não
No me digas que no
si nos dois sabemos muito bem onde isso vai dar
Si los dos sabemos muy bien a lo que vamos

deixa eu te beijar devagar
Déjame que te bese lento
não quero ficar só na vontade
No quiero quedarme con las ganas
aproveitemos o momento
Aprovechemos el momento
Até amanhã
Hasta mañana

E por favor, fique, não te peço mais nada
Y por favor, quédate, no te pido nada más
Essa noite, bebê, sei que você não vai esquecer
Esta noche, bebé, sé que no lo olvidarás
Fique comigo, eu quero acordar contigo
Quédate conmigo, yo quiero amanecer contigo
Fique comigo, para amarmos sem testemunhas
Quédate conmigo, para amarnos sin testigos

Se você me quer e eu quero você
Si tú quieres de mí y yo quiero de ti
Não vamos perder a oportunidade
No dejemo′ pasar la oportunidad
Se você me quer e eu quero você
Si tú quieres de mí y yo quiero de ti
sei que você quer matar a curiosidade
Sé que tú quiere' matar la curiosidad

Então fique, porque a noite está apenas começando
Así que pégate, que la noche apenas empieza
Baby, percebi que você está atrevida
Baby yo te noto traviesa
você está procurando alguém que te dê
Tú está' buscando que te dé
você me deixa louco com esse corpo gostoso
Tú me vuelvo loco con lo rica que te ves

Sem dúvida eu quero uma aventura com você
Sin duda quiero contigo una aventura
Eu adoraria te vê nua
Me encantaría verte desnuda
E sem pensar
Y sin pensarlo
é que você se faz de difícil
Es que tú estás tan dura

deixa eu te beijar devagar
Déjame que te bese lento
Não quero ficar com vontade
No quiero quedarme con las gana′
aproveitemos o momento
Aprovechemos el momento
Até amanhã
Hasta mañana

E por favor, fique, não te peço mais nada
Y por favor, quédate, no te pido nada más
Essa noite, bebê, sei que você não vai esquecer
Esta noche, bebé, sé que no lo olvidarás
Fique comigo, eu quero acordar contigo
Quédate conmigo, yo quiero amanecer contigo
Fique comigo, para amarmos sem testemunhas
Quédate conmigo, para amarnos sin testigos

Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
se você me quer e eu te quero
(Si tú quieres de mí y yo quiero de ti, de ti
fica comigo
Quédate conmigo)
o que aconteceu? bebê?
¿Qué pasó, baby?, eh, eh (oh)
Se você me quer e eu quero você
(Si tú quieres de mí y yo quiero de ti)
Não vamos deixar isso passar.
No dejemo′ pasar
fica comigo
(Quédate conmigo)
CNCO (é, é) CNCO, CNCO
CNCO (je, je) CNCO, CNCO

Powered by musixmatch