The World Turned Upside Down Portuguese translation

Coldplay

Translate to

X e Y
X and Y
A terra, o mar, os rios, as árvores, as estrelas, o céu
The land, sea, rivers, trees, the stars, the sky
Isso e isto
That and this
Somos parte de um plano maior
We′re part of a bigger plan
Não sei o que é
Don't know what it is
Não sei o que é
Don′t know what it is

Você e eu
You and me
A terra, o sol, as árvores, o céu, as estrelas, o mar
The land, sun, trees, the sky, the stars, the sea
365 graus
365 degrees
Eu sou um quebra-cabeça, você é a peça que faltava
I am a puzzle, you're the missing piece
Espere um minuto, só um minuto, por favor
Hang on a minute, just a minute, please
eu virei
I'll come
E tudo sob o sol
And everything under the sun
E tudo sob o sol
And everything under the sun

Que sentimento é esse que não sei explicar?
What is this feeling that I can′t explain?
E por que nunca mais vou dormir?
And why am I never gonna sleep again?
O que é isso que eu nunca vi antes?
What is this thing I′ve never seen before?
Um garotinho perdido em uma tempestade
A little boy lost in a breaking storm
pilotos sobem, e para longe voam
Pilots up, and away they fly
Pra escrever seu nome no céu de verão
To write your name in the summer sky
A vida realmente apenas começou
Life has really only just begun

vida que vem
Life that comes
E tudo sob o sol
And everything under the sun

X é Y
X is Y
A terra, o mar, os rios, as árvores, as estrelas, o céu
The land, sea, rivers, trees, the stars, the sky
365 graus
365 degrees
Toda a superfície e por baixo
All of the surface and the underneath

Procurando sua calma e cantar a sua melhor afinação, ah
Searching your mellow and outsings your key, ah
E tudo sob o sol
And everything under the sun
E tudo sob o sol
And everything under the sun

Que sentimento é esse que não sei explicar?
What is this feeling that I can't explain?
E por que nunca mais vou dormir?
And why am I never gonna sleep again?
O que é isso que eu nunca vi antes?
What is this thing I′ve never seen before?
Um garotinho perdido em uma tempestade
A little boy lost in a breaking storm
pilotos sobem, e para longe voam
Pilots up, and away they fly

Pra escrever seu nome no céu de verão
To write your name in the summer sky
A vida realmente apenas começou
Life has really only just begun
vida que vem
Life that comes
E tudo sob o sol
And everything under the sun
E você não sabe que nasceu
And you don't know that you′ve been born
Não consigo ver a calma até a tempestade
Can't see the calm until the storm
não pode dizer o seu lado certo do seu lado errado
Can′t tell your right side from your wrong
Não consigo ver a onda em que você está navegando
Can't see the wave you're riding on

Powered by musixmatch