Translate to
problème en ville
Trouble in town
parce qu'il on abattu mon frère
Because they cut my brother down
parce que ma sœur ne peut pas porter sa couronne
Because my sister can′t wear her crown
il y a des problèmes, il y a des problèmes en villes
There's trouble, there′s trouble in town
sang sur le rythme, oh mon Dieu
Blood on the beat, oh my goodness
il y a du sang sur le rythme
There's blood on the beat
la loi de la jungle
The law of the jungle
ou la loi de la rue
Or the law of the street
il y a du sang sur, il y a du sang sur le battement
There's blood on, there′s blood on the beat
et je n'ai pas d'abri
And I get no shelter
et je n'ai pas de paix
And I get no peace
et je ne suis jamais libéré
And I never get released
problème en ville (Oh-oh)
Trouble in town (Oh-oh)
parce qu'il ont accroché mon frère brun
Because they hung my brother Brown
parce que leur système ne fais que vous empêcher
Because their system just keep you down
il y a des problèmes, il y a des problèmes en villes
There′s trouble, there's trouble in town
et je n'ai pas d'abri
And I get no shelter
et je n'ai pas de paix
And I get no peace
et je reçois plus de police
And I just get more police
et je n'ai aucun réconfort
And I get no comfort
et je n'ai pas de nom
And I get no name
tout devient tendu
Everything is getting strained
qu'es ce que c'est ?
What′s that?
quel est son prénom
What's his name?
X (Standy, monsieur)
X (Standby, Sir)
bien, est-ce que X est ton deuxième prenom
Alright, is that X your middle name?
bien sûr, c'est sur un numéro de véhicules à droite
Of course, it′s on a vehicle ID right?
vous devenez intelligent ? parce que tu seras dans une putain de voiture avec lui
You're getting smart? ′Cause you'll be in a fucking car with him
je te dit juste (putain de smartass)
I'm just telling you (Fucking smartass)
je te demande pas se qu'est X, c'est ton deuxième prénom
I′m asking you, what the X is, is that your middle name?
bien sûr, qu'est-ce ce que c'est ?
Of course, what is it?
ne reviens pas avec le "qu'est-ce que c'est ?" putain de merde
Don′t come back with the "what is it?" fucking shit
parlé à ces putain de cochons dans la rue de cette façon
Talk to these fucking pigs on the street that way
tu ne me parles pas de cette façon
You ain't talking to me that way
je ne parle à personne dans la rue
I don′t talk to nobody in the streets
je ne traine avec personne
I don't hang with nobody
eh bien, ne viens pas putain Philadelphie reste en maillot
Well then don′t come to fucking Philadelphia, stay in Jersey
j'ai de la famille ici
I have family out here
tout le monde pense qu'ils sont un putain d'avocat
Everybody thinks they're a fucking lawyer
et ils ne connaissent jack shit
And they don′t know jack shit
vous attraper ? je t'attraperai comme je le peux
Grab you up? I'll grab you any way I got to
tu me protège pas pendant que j'essaye
You're not protecting me while I′m trying
pendant que j'essaye d'aller travailler
While I′m trying to go to work
pourquoi tu ne la ferme pas
Why don't you shut up?
Domaine général
Indawo jikelele
Général, général
Jikelele, jikelele
Général, général
Jikelele, jikelele
Général, général
Jikelele, jikelele
Général, général
Jikelele, jikelele
Général, général
Jikelele, jikelele
