WE PRAY French translation

Coldplay

Translate to

Woah
Woah

Oh
Oh
Et donc nous prions
And so we pray
Ooh
Ooh

Je prie que je n'abandonne pas, je prie que je fais de mon mieux
I pray that I don′t give up, pray that I do my best
Je prie que je peux m'améliorer, je prie que mon frère est béni
Pray that I can lift up, pray my brother is blessed
Prions pour qu'il y en ait assez, prions pour que Virgilio gagne
Praying for enough, pray Virgilio wins
Je prie que je ne juge personne et qu'on me pardonne mes péchés
Pray I judge nobody and forgive me my sins
Je prie nous fabriquons ça, prie avec mon ami seront
I pray we make it, pray my friend will pull through
Prie pour que je prenne un autre, je fais
Pray as I take it unto others, I do
Prie sur ton amour, nous prions avec tout pain
Praying on your love, we pray with every breath
Je suis dans la vallée de chérie de la mort
Though I'm in the valley of the shadow of death

Et donc nous prions
And so we pray
Pour que quelqu'un vienne et nous montre le chemin
For someone to come and show me the way
Et donc nous prions
And so we pray
Pour quelques et quelques records a jouer
For some shelter and some records to play
Et donc nous prions
And so we pray
Nous somme chanter balaye
We′ll be singing "Baraye"
Prie que nous fassions ça de la fin de le jour
Pray that we make it to the end of the day

Et donc nous prions
And so we pray
Je sais que quelque part le Paradis attend
I know somewhere that Heaven is waitin'
Et donc nous prions
And so we pray
Je sais que quelque part il y a quelque chose chose d'incroyable
I know somewhere there's something amazin′
Et donc nous prions
And so we pray
Je sais que quelque part nous ne ressentirons aucune douleur
I know somewhere we′ll feel no pain
Seulement prie que nous fassions ça de la fin de le jour
Until we make it to the end of the day

Je prie que l'amour sera nous avec pas de larmes
I pray that love will shelter us from our fears
Oh, je prie ta confiance a me laisser essuyer tes larmes
Oh, I pray you trust to let me wipe off your tears
Nous confrontons toute la douleur que nous ressentons à l'intérieur
Confront all the pain that we felt inside
Avec toutes les cartes nous somme dans vie
With all the cards we been dealt in life
Prie je parle ma vérité et je garde mes sœurs en vie
Pray I speak my truth and keep my sisters alive

Donc pour la saison partie (ah, yeah)
So for the ones who parted seas (ah, yeah)
Pour ceux qui suivent leurs rêves (ah, ouais)
For the ones who's followin′ dreams (ah, yeah)
Pour la seul qui me connaît derrière les portes (ah, yeah)
For the ones who knocked down doors (ah, yeah)
Et ensemble nous passerons les clés (ah, yeah)
And allowed us to pass down keys (ah, yeah)
Je prie que nous parlons avec une langue qui est honnête
Pray that we speak with a tongue that is honest
Et que nous comprenons comment être modeste
And that we understand how to be modest
Je prie que quand elle se regarde dans le ça miroir
Pray when she looks at herself in the mirror
Elle voit une reine, elle voit une déesse
She sees a queen, she sees a goddess

Et donc nous prions
And so we pray
Pour que quelqu'un vienne et nous montre le chemin
For someone to come and show me the way
Et donc nous prions
And so we pray
Pour quelques et quelques records a jouer
For some shelter and some records to play
Et donc nous prions
And so we pray
Nous somme chanter balaye
We'll be singing "Baraye"
Prie que nous fassions ça de la fin de le jour
Pray that we make it to the end of the day

Et donc nous prions
And so we pray
Je sais que quelque part le Paradis attend
I know somewhere that Heaven is waitin′
Et donc nous prions
And so we pray
Je sais que quelque part il y a quelque chose chose d'incroyable
I know somewhere there's something amazin′
Et donc nous prions
And so we pray
Je sais que quelque part nous ne ressentirons aucune douleur
I know somewhere we'll feel no pain
Seulement prie que nous fassions ça de la fin de le jour
Until we make it to the end of the day

A genoux, je pris, comme je dors et me réveille
On my knees, I pray, as I sleep and wake
Car à l'intérieur de ma tête c'est un endroit efférent
'Cause inside my head is a frightening place
Je garde un visage souriant seulement grâce à Sa grâce
Keep a smiling face only by His grace
Parce que l'amour est plus que je peux prendre
′Cause love′s more than I can take, hey

Et donc nous prions
And so we pray
Et donc nous prions
And so we pray
Et donc nous prions
And so we pray
Et donc nous prions
And so we pray
Et donc nous prions
And so we pray
Nous somme chanter balaye
We'll be singing "Baraye"
Quand personne dans besoin et tout le monde peut dire
′Til nobody's in need and everybody can say (oh)

La-la-la, la-la, la-la (la-la)
La-la-la, la-la, la-la (la-la)
La-la-la, la-la, la-la (la-la-la, la)
La-la-la, la-la, la-la (la-la-la, la)
La la la la la la la la la la la
La-la-la, la-la, la-la (sing it to me)
La-la-la, la-la, on prie, on prie
La-la-la, la-la, we pray, we pray
La-la-la, la-la, la-la (Je sais que quelque part le paradis m'attend) (attend)
La-la-la, la-la, la-la (I know somewhere that Heaven is waitin′) (is waitin')
La-la-la, la-la, la-la (Je sais que quelque part il y a quelque chose d'incroyable) (Quelque chose d'incroyable)
La-la-la, la-la, la-la (I know somewhere there′s something amazin') (something amazin')
La-la-la, la-la, la-la (jusqu'à ce qu'on ne ressente plus de douleur)
La-la-la, la-la, la-la (until we feel no pain)
La-la-la, la-la, on prie, on prie
La-la-la, la-la, we pray, we pray

La-la-la, la-la, la-la
La-la-la, la-la, la-la
La-la-la, la-la, la-la
La-la-la, la-la, la-la
La-la-la, la-la, la-la
La-la-la, la-la, la-la
La la la la la nous prions nous prions
La-la-la, la-la, we pray, we pray, we pray

Powered by musixmatch