Translate to
J'ai tellement essayé, ma chérie, de montrer que tu es chacun de mes rêves
I tried so hard, my dear, to show that you′re my every dream
Pourtant tu as peur que chaque chose que je fais ne soit qu'un plan diabolique
Yet you're afraid each thing I do is just some evil scheme
Un souvenir de ton passé solitaire nous sépare si loin
A memory from your lonesome past keeps us so far apart
Pourquoi ne puis-je pas libérer votre esprit douteux et faire fondre votre rhume. coeur froid?
Why can′t I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart?
Un autre amour avant mon heure a rendu ton cœur triste et bleu
Another love before my time made your heart sad and blue
Et donc mon cœur paie maintenant pour des choses que je n'ai pas faites
And so my heart is paying now for things I didn't do
Dans la colère, des mots méchants sont prononcés qui font couler des larmes
In anger, unkind words are said that make the teardrops start
Pourquoi ne puis-je pas libérer votre esprit douteux et faire fondre votre rhume. coeur froid?
Why can't I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart?
Il fut un temps où je croyais que tu m'appartenais
There was a time when I believed that you belonged to me
Mais maintenant je sais que ton cœur est enchaîné à un souvenir
But now I know your heart is shackled to a memory
Plus j'apprends à prendre soin de toi, plus nous nous séparons
The more I learn to care for you, the more we drift apart
Pourquoi ne puis-je pas libérer votre esprit douteux et faire fondre votre rhume. coeur froid?
Why can′t I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart? (Ah...)
