Translate to
(Laisse-moi partir, laisse-moi partir, laisse-moi partir...)
(Let me go, let me go, let me go)
Oh, laisse-moi partir
Oh, let me go
Laisse-moi partir, laisse-moi partir, mon amour
Let me go, let me go, lover
Laisse-moi être, libère-moi de ton sort (oh-oh-oh-oh)
Let me be, set me free from your spell (oh-oh-oh-oh)
Tu m'as rendu faible, tu m'as profondément coupé, je ne peux pas dormir mon amour
You made me weak, cut me deep, I can′t sleep lover
J'ai été maudit dès le premier jour de ma chute
I was cursed from the first day I fell
Tu ne veux pas de moi mais tu veux que je continue à te vouloir
You don't want me, but you want me to go on wanting you
Comme je prie pour que tu dises que nous avons fini
How I pray that you′ll say that we're through
S'il te plaît, fais-moi perdre, qu'est-ce que nous sommes, et laisse-moi partir amant
Please turn me lose, what's the use, let me go lover
(Laisse-moi partir, laisse-moi partir, laisse-moi partir...)
Let me go, let me go, let me go
Tu m'as rendu faible, tu m'as profondément coupé, je ne peux pas dormir mon amour
You made me weak, cut me deep, I can′t sleep lover
J'ai été maudit dès le premier jour de ma chute
I was cursed from the first day I fell
Tu ne veux pas de moi mais tu veux que je continue à te vouloir
You don′t want me, but you want me to go on wanting you
Comme je prie pour que tu dises que nous avons fini
How I pray that you'll say that we′re through
S'il te plaît, fais-moi perdre, qu'est-ce que nous sommes, et laisse-moi partir amant
Please turn me lose, what's the use, let me go, lover
Laisse-moi partir, laisse-moi partir, laisse-moi partir (laisse-moi partir, laisse-moi partir, laisse-moi partir)
Let me go, let me go, let me go (let me go, let me go, let me go)
