Translate to
Deixe-me ir, deixe-me ir, deixe-me ir
(Let me go, let me go, let me go)
Ah, deixa eu ir
Oh, let me go
Deixe-me ir, deixe-me ir, amante
Let me go, let me go, lover
Deixe-me ser, liberte-me do seu feitiço (oh-oh-oh-oh)
Let me be, set me free from your spell (oh-oh-oh-oh)
Você me deixou fraco, me cortou profundamente, não consigo dormir, amor
You made me weak, cut me deep, I can′t sleep lover
Fui amaldiçoado desde o primeiro dia em que caí
I was cursed from the first day I fell
Você não me quer, mas quer que eu continue te querendo
You don't want me, but you want me to go on wanting you
Como eu rezo para que você diga que terminamos
How I pray that you′ll say that we're through
Por favor, me deixe perder, qual é a utilidade, deixe-me ir, amor
Please turn me lose, what's the use, let me go lover
Deixe-me ir, deixe-me ir, deixe-me ir
Let me go, let me go, let me go
Você me deixou fraco, me cortou profundamente, não consigo dormir, amor
You made me weak, cut me deep, I can′t sleep lover
Fui amaldiçoado desde o primeiro dia em que caí
I was cursed from the first day I fell
Você não me quer, mas quer que eu continue te querendo
You don′t want me, but you want me to go on wanting you
Como eu rezo para que você diga que terminamos
How I pray that you'll say that we′re through
Por favor, me deixe perder, qual é a utilidade, deixe-me ir, amor
Please turn me lose, what's the use, let me go, lover
Deixe-me ir, deixe-me ir, deixe-me ir (deixe-me ir, deixe-me ir, deixe-me ir)
Let me go, let me go, let me go (let me go, let me go, let me go)
