Translate to
Cuando me dejaste solo en el concierto
When you left me all alone at the record hop
Me dijiste que ibas a salir a tomar un refresco.
Told me you were going out for a soda pop
Estuviste ausente por un buen rato, media hora o más.
You were gone for quite a while, half an hour or more
Regresaste y, hombre, esto es lo que vi.
You came back and, man oh man, this is what I saw
El lápiz labial en tu cuello contaba una historia sobre ti.
Lipstick on your collar told a tale on you
El lápiz labial en tu cuello decía que eras una persona mentirosa.
Lipstick on your collar said you were untrue
Apuesta tu último dólar, tú y yo estamos acabados.
Bet your bottom dollar, you and I are through
Porque el lápiz labial en tu cuello decía una historia sobre ti, sí
′Cause lipstick on your collar told a tale on you, yeah
Dijiste que me pertenecía, me hiciste detenerme y pensar.
You said it belonged to me, made me stop and think
Y luego me di cuenta de que el tuyo era rojo, el mío era rosa bebé.
And then I noticed yours was red, mine was baby pink
¿Quién entró sino Mary Jane? El labial estaba hecho un desastre.
Who walked in but Mary Jane? Lipstick all a mess
¿Estabas besuqueándote con mi mejor amiga? Supongo que sí.
Were you smooching my best friend? Guess the answer's yes
El lápiz labial en tu cuello contaba una historia sobre ti.
Lipstick on your collar told a tale on you
El lápiz labial en tu cuello decía que eras una persona mentirosa.
Lipstick on your collar said you were untrue
Apuesta tu último dólar, tú y yo estamos acabados.
Bet your bottom dollar, you and I are through
Porque el lápiz labial en tu cuello decía una historia sobre ti, muchacho.
′Cause lipstick on your collar told a tale on you, boy
Te conté una historia, hombre.
Told a tale on you, man
Te conté una historia, sí
Told a tale on you, yeah
Te conté una historia
Told a tale on you
A-conté una historia sobre ti
A-told a tale on you
