Translate to
Eu era um no útero
I was an idiot in utero
De alguma forma perdeu o Novo México
somehow missed New Mexico
Caiu na terra em Baltimore, eu sei
fell to earth in Baltimore I know
Agora eles colocam caso em salas vazias
Now they lay case in empty rooms
Cartões de aniversário e balões vermelhos
birthday cards and red balloons
E eu, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
and me, I know, I know, I know, I know
Convidei Johnny Legs e Jackie-O
I invited Johnny Legs and Jackie-O
Festas vazias cheias de pessoas que eu não conheço
Empty parties filled with people I don′t know
Eu sou rico e no rádio
I am rich and in the radio
Eu sonho na minha TV
I dream on my TV
Deslocamento, deslocamento
dislocation, dislocation
Estou desaparecendo em estéreo
I'm fading out in stereo
Não me lembro de mim
I don′t remember me
Deslocamento, deslocamento
dislocation, dislocation
Contar mentiras e tomar tiros
telling lies and taking shots
Transando em estacionamentos
getting laid in parking lots
Ficando chapado e sendo pego, eu sei
getting high and getting caught, I know
Todos os meus aviões de papel quebrados
All my broken paper planes
Paraquedas e vidraças
parachutes and window panes
Eu sou uma estrela cadente que se foi novocaine, eu sei
I'm a shooting star gone novocaine, I know
Então eu escrevo para todas as revistas femininas
So I write to all the girly magazines
Espirre minha paixão nas páginas entre
Splash my passion on the pages in between
Eu sou rico e no rádio
I am rich and in the radio
Eu sonho na minha TV
I dream on my TV
Deslocamento, deslocamento
dislocation, dislocation
Estou desaparecendo em estéreo
I'm fading out in stereo
Não me lembro de mim
I don′t remember me
Deslocamento, deslocamento
dislocation, dislocation
Levantando-se do brilho posterior
Rising from the afterglow
Um pássaro dodô com poliomielite
a dodo bird with polio
E eu, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
and me, I know, I know, I know, I know
Eu toco com uma banda de rock and roll no metrô
I play with a rock and roll band on a subway
Isso me mantém longe dos raios gama
It keeps me far away from the gamma rays
Nós acendemos entre o boom boom crash e o desaparecer
We lit between the boom boom crash and the fade away,
Eu sei
I know
Vamos acordar a congregação
Come on wake up the congregation
Veremos a luz hoje à noite
we will see the light tonight
A faísca o flash o estrondo a mordida
the spark the flash the bang the bite
Eu sei, eu sei, eu sei sei saber saber sabe saber
I know, I know, I know know know know know know know
Eu sou rico e no rádio
I am rich and in the radio
Eu sonho na minha TV
I dream on my TV
Deslocamento, deslocamento
dislocation, dislocation
Eu poderia desaparecer em estéreo
I could fade away in stereo
E você não vai se lembrar de mim
and you won′t remember me
Deslocamento, deslocamento
dislocation, dislocation
Se eles jogaram uma bomba em Londres
If they dropped a bomb on London
Engole LA com o mar
swallow LA with the sea
Deslocamento, deslocamento
dislocation, dislocation
Faça uma oração por Oklahoma
Say a prayer for Oklahoma
Diga outro para mim
say another one for me
Deslocamento, deslocamento
dislocation, dislocation
