I Wish I Was a Girl Spanish translation

Counting Crows

Translate to

el diablo esta soñando
The devil′s in the dreaming
él te dice que no estoy durmiendo solo en la habitación de mi hotel
He tells you I'm not sleeping in my hotel room alone
sin nada en que creer
With nothing to believe in
conduces hacia el tráfico que sube, y es tan silencioso
You dive into the traffic rising up, and it′s so quiet
estás sorprendido y luego te despiertas
You're surprised and then you wake

por todas las cosas que estás perdiendo
For all the things you're losing
es mejor que te resignes para intentar y hacer un cambio
You might as well resign yourself to try and make a change
Voy a Hollywood
I′m going down to Hollywood
van a hacer una película de las cosas que encuentran
They′re gonna make a movie from the things that they find
arrastrándose alrededor de mi cerebro
Crawling 'round my brain

desearia ser una chica, para que pudieras creerme
I wish I was a girl, so that you could believe me
y podría sacudir esta estática cada vez que trato de dormir
And I could shake this static every time I try to sleep
Yo sabia por todo el mundo que podría decir
I wish for all the world that I could say
hey helizabet, ya sabes, estoy bien en estos días
"Hey Elizabeth, you know, I′m doing alright these days"

el diablo esta soñando
The devil's in the dreaming
Te ves descendiendo de un edificio al suelo,
You see yourself descending from a building to the ground
Ves el cielo retroceder,
And you watch the sky receding
Y giras para ver el tráfico aumentando, y está tan tranquilo
And you spin to see the traffic rising up, and it′s so quiet
estás sorprendido y luego te despiertas
You're surprised, and then you wake

por todas las cosas que estás perdiendo
For all the things I′m losing
es mejor que te resignes para intentar y hacer un cambio
I might as well resign myself to try and make a change
Voy a Hollywood
But I'm going down to Hollywood
van a hacer una película de las cosas que encuentran
They're gonna make a movie from the things that they find
arrastrándose alrededor de mi cerebro
Crawling ′round my brain

desearia ser una chica, para que pudieras creerme
I wish I was a girl so that you could believe me
y podría sacudir esta estática cada vez que trato de dormir
And I could shake this static every time I try to sleep
Yo sabia por todo el mundo que podría decir
I wish for all the world that I could say
hey helizabet, ya sabes, estoy bien en estos días
"Hey Elizabeth, you know, I′m doing alright these days"

En uno de estos sueños, me perdonas,
In one of these dreams, you forgive me
Me hace pensar en las malas decisiones que te mantienen en casa,
It makes me think of the bad decisions that keep you at home
¿Cómo podría alguien más haber cambiado?
How could anyone else have changed?
Todas estas conclusiones equivocadas que te dejan en paz,
All these wrong conclusions that leave you alone
¿Cómo podrían todos reorganizarse?
How could everyone rearrange?
¿Cómo podrían haber cambiado todos los demás?
How could everyone else have changed?
Lo que veo, lo creo.
What I see, I believe

por todas las cosas que estás perdiendo
For all the things I'm losing
es mejor que te resignes para intentar y hacer un cambio
I might as well resign myself to try and make a change
Voy a Hollywood
Well, I′m going down to Hollywood
van a hacer una película de las cosas que encuentran
They're gonna make a movie from the things that they find
arrastrándose alrededor de mi cerebro
Crawling around my brain

desearia ser una chica, para que pudieras creerme
I wish I was a girl so that you could believe me
y podría sacudir esta estática cada vez que trato de dormir
And I could shake this static every time I try to sleep
Yo sabia por todo el mundo que podría decir
I wish for all the world that I could say
hey helizabet, ya sabes, estoy bien en estos días
"Hey Elizabeth, you know, I′m doing alright these days"

pero no puedo dormir una noche
But I can't sleep at night
no, no puedo dormir la noche
Well, I can′t sleep at night
no, no puedo dormir la noche
Well, I can't sleep at night
pero no puedo dormir una noche
But I can't sleep at night

Powered by musixmatch