Round Here French translation

Counting Crows

Translate to

Sortez par la porte d'entrée comme un fantôme dans le brouillard
Step out the front door like a ghost into the fog
Où personne ne remarque le contraste de blanc sur blanc
Where no one notices the contrast of white on white
Et entre la lune et toi, les anges ont une meilleure vue
And in between the moon and you, the angels get a better view
De la différence délicate entre le mal et le bien
Of the crumbling difference between wrong and right

Eh bien, je marche dans les airs, entre la pluie, à travers moi-même et je reviens.
Well, I walk in the air between the rain, through myself and back again
Où? Je ne sais pas
Where? I don′t know
Maria dit qu'elle est en train de mourir, je l'entends pleurer à travers la porte.
Maria says she's dying, through the door I hear her crying
Pourquoi? Je ne sais pas
Why? I don′t know

Ici nous nous tenons toujours droit
'Round here, we always stand up straight
Ici quelque chose rayonne
'Round here, something radiates

Maria est venue de Nashville avec une valise à la main
Maria came from Nashville with a suitcase in her hand
Elle a dit qu'elle aimerait rencontrer un garçon qui ressemble à Elvis
She said she′d like to meet a boy who looks like Elvis
Et elle se promène au bord de l'océan et de la terre
And she walks along the edge of where the ocean meets the land
Juste comme elle marche sur un fil dans le cirque
Just like she′s walking on a wire in the circus

Elle gare sa voiture devant chez moi et enlève ses vêtements.
She parks her car outside of my house and takes her clothes off
Elle dit qu'elle est proche de comprendre Jésus
Says she's close to understanding Jesus
Et elle sait qu'elle est plus qu'un peu incompris
And she knows she′s more than just a little misunderstood
Elle a du mal à agir normalement quand elle est nerveuse
She has trouble acting normal when she's nervous

Ici nous trions nos noms
′Round here, we're carving out our names
Ici nous sommes tous pareils
′Round here, we all look the same
'Par ici, on parle comme des lions
'Round here, we talk just like lions
Mais nous nous sacrifions comme des agneaux
But we sacrifice like lambs
Ici, elle glisse entre mes mains
'Round here, she′s slipping through my hands

Oh-oh
Whoa-oh
Les enfants qui dorment courent mieux comme le vent
Sleeping children, better run like the wind
Sortir du rêve éclair
Out of the lightning dream
Le petit bébé de maman va mieux se mettre dedans
Mama′s little baby better get herself in
De la foudre
Out of the lightning

Elle dit: "Ce n'est que dans ma tête"
She says, "It's only in my head"
Elle dit: "Chut, je sais que c'est seulement dans ma tête"
She says, "Shh, I know it′s only in my head"

Mais la fille sur la voiture dans le parking
But the girl on the car in the parking lot
Dit: "Mec, tu devrais essayer de prendre une photo
Says, "Man, you should try to take a shot
Tu ne vois pas que mes murs s'effondrent?
Can't you see my walls are crumbling?"
Puis elle lève les yeux vers le bâtiment et dit qu'elle pense à sauter.
Then she looks up at the building, says she′s thinking of jumping
Elle dit qu'elle en a marre de la vie, elle doit en avoir marre de quelque chose.
She says she's tired of life, she must be tired of something

Ici, elle est toujours dans mon esprit
′Round here, she's always on my mind
Hier mec, tu as beaucoup de temps
'Round here, hey man, got lots of time
'Par ici, nous ne sommes jamais envoyés au lit tôt
′Round here, we′re never sent to bed early
Et personne ne nous fait attendre
And nobody makes us wait
Ici nous restons debout, très tard
'Round here, we stay up very, very, very, very late

Je ne vois rien, rien autour d'ici
I, I can′t see nothin', nothin′ 'round here
Tu m'attrapes si je tombe, tu m'attrapes si je tombe
You catch me if I′m fallin', you catch me if I'm fallin′
Veux-tu m'attraper? Parce que je tombe sur toi
Will you catch me? ′Cause I'm fallin′ down on you
J'ai dit que je suis sous le feu des armes ici
I said I'm under the gun ′round here
Je suis innocent, je suis sous le pistolet, par ici
I'm innocent, I′m under the gun 'round here
Je ne vois rien, rien autour d'ici
And I can't see nothin′, nothin′ 'round here

Powered by musixmatch