Round Here Italian translation

Counting Crows

Translate to

Uscendo dall'ingresso principale come un fantasma
Step out the front door like a ghost into the fog
Nella nebbia dove nessuno si accorge del contrasto del bianco sul bianco
Where no one notices the contrast of white on white
E nello spazio tra te e la luna gli angeli hanno una vista migliore
And in between the moon and you, the angels get a better view
Della pericolante differenza tra il bene e il male
Of the crumbling difference between wrong and right

(…)
Well, I walk in the air between the rain, through myself and back again
Dove? Non lo so
Where? I don′t know
(…)
Maria says she's dying, through the door I hear her crying
(…)
Why? I don′t know

Perchè? Non lo so
'Round here, we always stand up straight
(…)
'Round here, something radiates

Qui intorno siamo sempre stati in piedi
Maria came from Nashville with a suitcase in her hand
Qui intorno qualcosa si diffonde
She said she′d like to meet a boy who looks like Elvis
(…)
And she walks along the edge of where the ocean meets the land
(…)
Just like she′s walking on a wire in the circus

Maria è arrivata da Nashville con una valigia in mano
She parks her car outside of my house and takes her clothes off
Disse che le sarebbe piaciuto conoscere un ragazzo che assomigliasse ad Elvis
Says she's close to understanding Jesus
Cammina sul margine dove l'oceano incontra la terra
And she knows she′s more than just a little misunderstood
Proprio come se camminasse sul filo in un circo
She has trouble acting normal when she's nervous

(…)
′Round here, we're carving out our names
dice che è vicina a comprendere Gesù
′Round here, we all look the same
E sa di essere solo un pò incompresa
'Round here, we talk just like lions
Ha difficoltà a fingersi normale quando è nervosa
But we sacrifice like lambs
(…)
'Round here, she′s slipping through my hands

Qui intorno stiamo intagliando i nostri nomi
Whoa-oh
Qui intorno sembriamo tutti gli stessi
Sleeping children, better run like the wind
qui intorno, parliamo come leoni
Out of the lightning dream
ma sacrifichiamo come agnelli
Mama′s little baby better get herself in
Qui intorno lei sta dormendo nelle mie mani
Out of the lightning

(…)
She says, "It's only in my head"
I bambini addormentati farebbero meglio a correre come il vento
She says, "Shh, I know it′s only in my head"
Per sfuggire ad un sogno di temporale
(…)
La piccola di mamma farebbe meglio ad entrare in casa
(…)
Lontano dal temporale
(…)

Lei dice "E' solo nella mia testa"
But the girl on the car in the parking lot
Lei dice "Shh, so che è solo nella mia testa"
Says, "Man, you should try to take a shot
(…)
Can't you see my walls are crumbling?"
(…)
Then she looks up at the building, says she′s thinking of jumping
(…)
She says she's tired of life, she must be tired of something

Ma la ragazza in macchina nel parcheggio
′Round here, she's always on my mind
Dice "Ragazzo, dovresti provare a fare un tentativo
'Round here, hey man, got lots of time
Non capisci che le mie pareti stanno crollando?"
′Round here, we′re never sent to bed early
(…)
And nobody makes us wait
(…)
'Round here, we stay up very, very, very, very late

(…)
I, I can′t see nothin', nothin′ 'round here
(…)
You catch me if I′m fallin', you catch me if I'm fallin′
(…)
Will you catch me? ′Cause I'm fallin′ down on you
(…)
I said I'm under the gun ′round here
(…)
I'm innocent, I′m under the gun 'round here
(…)
And I can't see nothin′, nothin′ 'round here

Qui intorno lei è sempre nei miei pensieri
(…)
Qui intorno, ehi amico, ho avuto un sacco di tempo
(…)
qui intorno, non siamo mai stati mandati a letto presto
(…)
e nessuno ci fa aspettare
(…)
Qui intorno noi restiamo alzati fino a molto, molto, molto, molto tardi
(…)

io, io non vedo nulla, nulla qui intorno
(…)
mi prendi se cado, mi prendi se cado
(…)
mi prenderai? perché sto cadendo su di te
(…)
dicevo di essere sotto tiro, qui intorno
(…)
Sono innocente, sotto il tiro di una pistola, qui intorno
(…)
e non posso vedere niente, niente qui intorno
(…)

Powered by musixmatch