Spaceman in Tulsa Spanish translation

Counting Crows

Translate to

Tú-ru-ru-tu-tu
Tu-ru-ru-tu-tu
Tú-ru-ru-u-ru-ru
Tu-ru-ru-tu-ru-ru
Tú-ru-ru-tu-tu
Tu-ru-ru-tu-tu
Tú-ru-ru-u-ru-ru
Tu-ru-ru-tu-ru-ru

Eres un astronauta en Tulsa
You′re a spaceman in Tulsa
Así que lo cubres de blanco payaso.
So you cover it up in clown white
Todos estos chicos elegantes hacen juguetes tan delicados.
All these elegant boys make such delicate toys
Y ellos lo saben
And they know it

Él dice: "Sé que quieres creer en algo".
He says "I know you wanna believe in something
Pero si pudieras ver a todas las personas que hay en mí"
But if you could just see all of the people in me"
Entonces las sombras descienden de sus ojos a sus manos.
Then the shadows descend from his eyes to his hands
Hasta sus desnudas rodillas de americano
Down to his naked All-American knees

¿Nadie quiere ser la reina del rock and roll?
Doesn't anybody wanna be a rock n′ roll queen?
Vístete con una tiara de diamantes
Dress yourself up in a diamond tiara
Pequeño rastrillo con movimiento
Swishy little rake
Él dice: "Hombre, voy a volverlos locos".
He says, "Man I'm gonna make 'em insane"

Soy un analgésico
I′m a painkiller
Y yo soy una oruga
And I′m a caterpillar
No pueden destrozarte, hombre (sí, pueden destrozarte)
They can't break you man (yeah, they can break you apart)
Otra mariposa casi muerta encontrada en un autobús que salía de la ciudad
Another well-nigh butterfly found on a bus out of town
Convirtiéndome en una maldita estrella del rock n' roll (tu-ru-ru-tu-ru-ru, tu-ru-ru-tu-tu)
Turning into a motherfucking rock n′ roll star (tu-ru-ru-tu-ru-ru, tu-ru-ru-tu-tu)

Ally dice que es una entre un millón
Ally says she's one in a million
Otras personas tienden a estar de acuerdo
Other people tend to agree
De su suerte con las mallas a sus Chucks de plataforma
From her fishnet luck to her platform Chucks
Ella es una señorita sueño americano que se desvanece
She′s a fading Miss American dream
Pero su padre no pudo mantener la distancia.
But her daddy couldn't keep his distance
Ella dice: "No puedes mantenerlos alejados aunque lo intentes"
She says "You can′t keep 'em away if you try"
Los errores más tristes son los que cometemos.
The saddest mistakes are the ones that we make
Deseando que desaparezca lo que está frente a nuestros ojos
Wishing away what's right in front of our eyes

¿Nadie quiere ser la reina del rock and roll?
Doesn′t anybody wanna be a rock n′ roll queen?
Déjalos reír cuando quieras morir.
Leave 'em laughing when you wanna die
El pequeño soñador loco dice
Crazy little dreamer says
"Hombre, no puedo creer que todavía esté vivo"
"Man, I can′t believe I'm still alive"

Soy un analgésico
I′m a painkiller
Y yo soy una oruga
And I'm a caterpillar
No pueden destrozarte, hombre (sí, pueden destrozarte)
They can′t break you man (yeah, they can break you apart)
Otra mariposa casi muerta encontrada en un autobús que salía de la ciudad
Another well-nigh butterfly found on a bus out of town
Convirtiéndose en una maldita estrella del rock n' roll
Turning into a motherfucking rock n' roll star

Bobby, él es todo un rock and roll.
Bobby, he's such a rock n′ roller
Dice: "Todos son alguien que solía conocer".
Says, "Everybody′s somebody's I used to know
Hombre, yo era el centro de atención de la ciudad.
Man, I was the toast of the town
Cuando todo el mundo sabía dónde ir
Back when everyone knew where to go
Yo era un astronauta en Tulsa.
I was a spaceman in Tulsa
Pero si pudieras ver detrás de mis ojos
But if you could see behind my eyes
Solo soy una sonrisa vacía
I′m just an empty smile
Y una canción que ni siquiera sé que estoy cantando"
And a song I don't even know that I′m singing"

¿Nadie quiere ser la reina del rock and roll?
Doesn't anybody wanna be a rock n′ roll queen?
Enciende tu cohete y sal de la ciudad.
Light your rocket and burn right out of town
El pequeño cabrón loco dice
Crazy little fucker says
"Hombre, supongo que nos veremos por ahí"
"Man I guess I'll see you around"

Y yo soy un analgésico
And I'm a painkiller
Oruga supermosca
Superfly caterpillar
No pueden destrozarte, hombre (sí, pueden destrozarte)
They can′t break you man (yeah, they can break you apart)
Otra mariposa casi muerta encontrada en un autobús que salía de la ciudad
Another well-nigh butterfly found on a bus out of town
Convirtiéndose en una maldita estrella del rock n' roll
Turning into a motherfucking rock n′ roll star

Soy un analgésico, sí, sí, sí, sí.
I'm a painkiller, yeah, yeah, yeah, yeah
Soy una maldita estrella del rock and roll
I′m a motherfucker rock n' roll star
Soy un analgésico
I′m a painkiller
Y yo soy una oruga
And I'm a caterpillar
Soy-soy-soy-soy-soy-soy-soy-soy una maldita estrella del rock n' roll (tu-ru-ru-tu-tu) sí, sí
I′m-I'm-I'm-I′m-I′m-I'm-I′m-I'm a motherfucker rock n′ roll star (tu-ru-ru-tu-tu) yeah, yeah
Soy una maldita estrella del rock n' roll (tu-ru-ru-tu-tu), sí, sí
I'm a motherfucker rock n′ roll star (tu-ru-ru-tu-tu), yeah, yeah
Soy-soy-soy-soy-soy-soy-soy-soy una maldita estrella del rock n' roll
I'm-I'm-I′m-I′m-I'm-I′m-I'm-I′m a motherfucker rock n' roll star

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch