Translate to
Algumas pessoas nascem feitas para agitar a bandeira.
Some folks are born made to wave the flag
Ooo, Eles são vermelhos, brancos e azuis
They′re red, white and blue
E quando a banda toca "Hail to the Chief"
And when the band plays "Hail to the Chief"
Eles apontam o canhão para você, Senhor.
They point the cannon at you, Lord
Não sou eu, não sou eu
It ain't me, it ain′t me
Eu não sou filho de senador, filho.
I ain't no senator's son, son
Não sou eu, não sou eu
It ain′t me, it ain′t me
Eu não sou nenhum sortudo.
I ain't no fortunate one
Algumas pessoas já nascem com a colher de prata na mão.
Some folks are born, silver spoon in hand
Senhor, como eles se servem à vontade, né?
Lord, don′t they help themselves, yeah
Mas quando o cobrador de impostos bate à porta
But when the taxman comes to the door
A casa parece um bazar de garagem.
The house look a like a rummage sale
Não sou eu, não sou eu
It ain't me, it ain′t me
Eu não sou filho de milionário, não, não.
I ain't no millionaire′s son, no, no
Não sou eu, não sou eu
It ain't me, it ain't me
Eu não sou nenhum sortudo.
I ain′t no fortunate one
Sim, algumas pessoas herdam olhos estrelados.
Yeah, some folks inherit star-spangled eyes
Eles te mandam para a guerra.
They send you down to war
E quando você pergunta a eles: "Quanto devemos dar?"
And when you ask ′em, "How much should we give?"
Eles só respondem: "Mais, mais, mais"
They only answer, "More, more, more"
Não sou eu, não sou eu
It ain't me, it ain′t me
Eu não sou militar, filho.
I ain't no military son, son
Não sou eu, não sou eu
It ain′t me, it ain't me
Eu não sou nenhum sortudo, nenhum.
I ain′t no fortunate one, one
Não sou eu, não sou eu
It ain't me, it ain't me
Eu não sou nenhum sortudo.
I ain′t no fortunate one
Não sou eu, não sou eu
It ain′t me, it ain't me
Eu não sou nenhum sortudo.
I ain′t no fortunate one
