Midnight Special (at the Royal Albert Hall / London, UK / April 14, 1970) Portuguese translation

Creedence Clearwater Revival

Translate to

Bem, você acorda de manhã
Well, you wake up in the mornin′
Você ouve o sino do trabalho tocar
You hear the work bell ring
E eles te levam até a mesa
And they march you to the table
Você vê a mesma coisa de sempre
You see the same old thing
Não há comida na mesa
Ain't no food upon the table
E sem carne de porco na panela
And no pork up in the pan
Mas é melhor você não reclamar, garoto
But you better not complain, boy
Você se mete em problemas com o homem
You get in trouble with the man

Deixe o especial da meia-noite
Let the midnight special
Ilumine-me
Shine a light on me
Deixe o especial da meia-noite
Let the midnight special
Ilumine-me (tudo bem)
Shine a light on me (alright)
Deixe o especial da meia-noite
Let the midnight special
Ilumine-me
Shine a light on me
Deixe o especial da meia-noite
Let the midnight special
Ilumine-me com uma luz sempre amorosa
Shine a ever-lovin′ light on me

Lá vem a senhorita Rosie
Yonder come Miss Rosie
Como você sabia?
How in the world did you know?
A propósito, ela usa o avental
By the way she wears her apron
E as roupas que ela usava
And the clothes she wore
Guarda-chuva no ombro dela
Umbrella on her shoulder
Pedaço de papel na mão dela
Piece of paper in her hand
Ela veio ver o governador
She come to see the gov'nor
Ela quer libertar seu homem
She wanna free her man

Deixe o especial da meia-noite
Let the midnight special
Ilumine-me
Shine a light on me
Deixe o especial da meia-noite
Let the midnight special
Ilumine-me
Shine a light on me
Deixe o especial da meia-noite
Let the midnight special
Ilumine-me
Shine a light on me
Deixe o especial da meia-noite
Let the midnight special
Ilumine-me com uma luz sempre amorosa
Shine a ever-lovin' light on me

Se você estiver em Houston
If you′re ever in Houston
Bem, é melhor você fazer a coisa certa
Well, you better do the right
É melhor você não arriscar
You better not gamble
Lá e é melhor você não lutar de jeito nenhum
There and you better not fight at all
Ou o xerife vai te pegar
Or the sheriff will grab ya
E os meninos vão te derrubar
And the boys will bring you down
A próxima coisa que você sabe, garoto
The next thing you know, boy
Oh! Você está preso
Oh! You′re prison bound

Bem, vamos ao especial da meia-noite
Well, let the midnight special
Ilumine-me
Shine a light on me
Deixe o especial da meia-noite
Let the midnight special
Ilumine-me
Shine a light on me
Deixe o especial da meia-noite
Let the midnight special
Ilumine-me (tudo bem)
Shine a light on me (alright)
Deixe o especial da meia-noite
Let the midnight special
Ilumine-me com uma luz sempre amorosa
Shine a ever-lovin' light on me

Powered by musixmatch