Translate to

Bien, te despiertas en la mañana,
Well, you wake up in the mornin′
oyes el timbre de la campana de trabajo,
You hear the work bell ring
Y te marchan a la mesa,
And they march you to the table
para ver las mismas cosas viejas.
You see the same old thing
No hay comida encima de la mesa,
Ain't no food upon the table
y no hay tenedor el la sarten,
And no pork up in the pan
pero es mejor que no se queje chico
But you better not complain, boy
te metes en problemas con el hombre.
You get in trouble with the man

deja que la luz especial de media noche brille sobre mi
Let the Midnight Special shine a light on me
deja que la luz especial de media noche brille sobre mi
Let the Midnight Special shine a light on me
deja que la luz especial de media noche brille sobre mi
Let the Midnight Special shine a light on me
deja que la luz especial de media noche se encienda sobre mi
Let the Midnight Special shine an ever-lovin′ light on me

Ahí viene la sñorita Rosi
Yonder come Miss Rosie
como conociste el mundo?
How in the world did you know?
por la forma en que lleva su delantal
By the way she wears her apron
y la ropa que lleva.
And the clothes she wore
paraguas en el hombro
Umbrella on her shoulder
pedazo de papel en su mano
Piece of paper in her hand
Ella vino a ver al Gobernador
She come to see the gov'nor
Ella quiere liberar a su hombre.
She want to free her man, oh

deja que la luz especial de media noche brille sobre mi
Let the Midnight Special shine a light on me
deja que la luz especial de media noche brille sobre mi
Let the Midnight Special shine a light on me
deja que la luz especial de media noche brille sobre mi
Let the Midnight Special shine a light on me
deja que la luz especial de media noche se encienda sobre mi
Let the Midnight Special shine an ever-lovin' light on me

Si alguna vez en Houston,
If you′re ever in Houston
bien, mejor anda derecho.
Well, you better do right
es mejor que no juegues
You better not gamble
Allí, será mejor que no pelees, Señor.
There, you better not fight, Lord
o el sherif te agarra
Or the sheriff will grab ya
y los chicos te harán caer,
And the boys will bring you down
la proxima cosa que conoces chico
The next thing you know, boy
Oh estás obligado a prisión.
Whoa, you′re prison bound

deja que la luz especial de media noche brille sobre mi
Let the Midnight Special shine a light on me
deja que la luz especial de media noche brille sobre mi
Let the Midnight Special shine a light on me
deja que la luz especial de media noche brille sobre mi
Let the Midnight Special shine a light on me
deja que la luz especial de media noche se encienda sobre mi
Let the Midnight Special shine an ever-lovin' light on me

deja que la luz especial de media noche brille sobre mi
Let the Midnight Special shine a light on me
deja que la luz especial de media noche brille sobre mi
Let the Midnight Special shine a light on me
deja que la luz especial de media noche brille sobre mi
Let the Midnight Special shine a light on me
deja que la luz especial de media noche se encienda sobre mi
Let the Midnight Special shine an ever-lovin′ light on me

Powered by musixmatch