(Wish I Could) Hideaway French translation

Creedence Clearwater Revival

Translate to

Comment ça va, l'ami
Howdy, friend?
Je te demande pardon
Beggin′ your pardon
Est-ce que quelque chose te tracasse?
Is there somethin' on your mind?
Tu es parti et tu as vendu
You′ve gone and sold
Toutes tes possessions
All your belongings
Est-ce là quelque chose dans ton oeil?
Is that something in your eye?

Eh bien, je sais que tu n'as vraiment jamais aimé la façon dont tout se passe
Well, I know you really never liked the way it all goes down
Vas-y, caches-toi
Go on, hide away

Que dis-tu?
What's that, you say?
On finira tous au cimetière
We're all bound for the graveyard
Ooh, je te souhaite le bonheur
Ooh, I wish you well
Je crois qu'il va pleuvoir
Think it′s gonna rain
Oh, qu'est-ce que ça change?
Oh, what′s the difference?
Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour t'aider?
Is there some way I can help?

Parce que tu sais que tu vas me manquer quand tu seras parti, oh Seigneur
'Cause you know I′m gonna miss you when you're gone, oh Lord
J'aimerais pouvoir me cacher
Wish I could hide away

Tiens bon
Hold on
Donne-toi une chance
Give yourself a chance
J'entends le train partir
I can hear the leavin′ train

Tous à bord
All aboard
Au revoir, au revoir, au revoir
Goodbye, goodbye, goodbye
Ooh, je te souhaite le bonheur
Ooh, I wish you well
On se voit bientôt
See you soon
Peut-être demain
Maybe tomorrow
On ne sait jamais
You never can tell

Parce que tu sais que tu vas me manquer quand tu seras parti, whoa
'Cause you know I′m gonna miss you when you're gone, whoa
J'aimerais pouvoir me cacher
Wish I could hide away

Me cacher, me cacher
Hide away, hide away
Me cacher, me cacher
Hide away, hide away
Me cacher, me cacher
Hide away, hide away
Me cacher, me cacher
Hide away, hide away

Powered by musixmatch