Locos Portuguese translation

Cypress Hill

Translate to

Locomotiva oral
Orale loco
Vamos lá, cara, se recomponha, cara?
Orale loco, Ponte las pilas wey e?
O trabalho vai ser feito agora mesmo.
Aquí se va a hacer el jale ahorita de volada
Esses caras se divertem muito.
Estos vatos tienen un chingo de feria
Preparar? coloque sua máscara, vamos lá...
Listo? ponte la máscara, vámonos...

Cinco e quatro, e três, e dois, e um
Five and four, and three, and two, and one
E nós arrombamos a porta com a rapidez
And we smash through the door with the quickness up
Procurando a colheita, e ouvi vocês, maricas, falando sobre
Looking for the crop, and I heard you pussies talk about
Não tente nada, se você me levar até o pote, eu estou fora
Don′t try nothin', if you lead me to the crock I′m out
Isso quebrou
This busted
Não diga uma palavra, seria o fim, suicídio
Don't say a word, it'd be over, suicide
Acabei de fumar, onde está o (dinheiro? Dash na sala)
I just smoked out, where the (cash? Dash in the room)
Cinco e quatro, e três, e dois, e um
Five and four, and three, and two, and one
É quantos segundos faltam para sua bunda terminar (clique-claque)
That′s how many seconds left before your ass is done (click-clack)
Agora que você ouviu o som, me diga algo novo
Now you heard the sound, tell me somethin′ new
Esse mano aqui não vai hesitar em fazer um buraco em você
This homie here won't hesitate to put a hole in you
(Ameaça de morte, levante a bunda), esse é um bom garoto
(Death threat, get your ass up), that′s a good boy
Você prefere colocar as câmeras para fora para o seu plano, garoto?
Would you rather put the cameras out for your plan boy
Nem pense na alça da sua mochila
Don't even think about the strap up in your backpack
Cooperativa quando eu vou embora você ainda está vivo
Cooperative when I leave you′re still alive
Na verdade, eu só quero sua colheita lucrativa, não seu dinheiro.
In fact, I only want your cash crop, not your life jack'
(você pode se livrar da colheita), mas não sua vida de volta
(you can get rid of the crop), but not your life back
Então acalme-se, eu não quero deixar o metal espirrar
So settle down, I don′t wanna let the metal spray
Lidere o caminho, desista e viva outro dia
Lead the way, give it up and live another day
Árvores e sacos, mochila cheia de dinheiro, saindo pela porta
Trees and sacks, backpack full of cash, out the door
Entre no carro, ouça meus pneus cantando lá atrás
Hit the ride, hear my tires screechin' in the back

Sim
Yeah
Vamos, me dê, caia com esse pacote grande
Amonos, dámelo, caete con ese paquetón
Não quero usar o foguete.
Yo no quiero usar el cuhete no
Ele é muito baqueton
Es muy baqueton
O barco não me assusta.
El bote no me asusta a mi
É como férias
Es como vacación
Mas eu te assusto
Pero yo te asusto a ti
Xixi nas calças
Miados en el pantalón
Cinco, quatro, três, dois e um
Cinco, cuatro, tres, dos y uno
Eu quero a grama e o nó
Yo quiero la hierba y el nudo
Isso é o que resta desse golpe de budo.
Es lo que le queda a este cuetazo de budo
Perca o verde puro ou perca sua bunda
Pierde puro verde o pierdes el culo
É isso.
Tu di

Tem aquela outra que eu estava te dizendo que era loucura.
Ahí esta la otra que te decía loco
Esses caras têm mais dinheiro
Estos vatos tienen más feria
Lá vamos nós, foda-se, pronto?
Aquí vamos a chingar, ¿listo?
Vamos então...
Vámonos pues...

Maconha e massa, e enxadas, e atropelamento e fuga
Weed and dough, and hoes, and hit and run
Enquanto buscamos mais com os bolsos cheios
As we graspin' for more with our pockets full
Estabelecendo o plano, projetos para outra puxada
Layin′ down the plot, blueprints for another pull
Fumando o local enquanto eu desisto, somos invencíveis
Smokin′ up the spot while I quit, we're invincible
Roube seu lugar e nós pegamos suas coisas e corremos
Jack your spot and we take your shit and run
Estou de olho no meu coração, ele está logo ali
Got my eye on my heart, it′s just around the way
Procurando os cães, sem guardas, então é hora de brincar
Searchin' for the dogs, no guards, so it′s down to play
A julgar pelas probabilidades, podemos acertar e vamos Hondalē
Judgin' by the odds we can hit it and lets hondalē
Somos poucos loucos, aqui vamos nós
Somos locos pocos, here we come
Grippin' fora do local
Grippin′ outta site
Levando isso a outras alturas
Takin' it to other heights
Mano, vá pelos fundos
Homie, go around the back
Entre quando eu apagar as luzes
Go in when I kill the lights
Ensaque tudo
Sack up everything
Não significa nada com uma porra de faca
Don't mean nothin′ with a fuckin′ knife
Cinco e quatro, e três, e dois, e um
Five and four, and three, and two, and one
Agora estamos no prédio, leve tudo até terminar
Now we in the buildin', take it all until it′s done
Cinquenta libras, cheire tudo ao redor, sim, estamos chegando
Fifty pounds, smell it all around, yeah we comin' up
Escolha fácil, não conte para as vadias, vá embora ferrado
Easy pickin′, don't be tellin′ hoes, leave fucked up

Sim
Yeah
Vamos, me dê, caia com esse pacote grande
Vámonos, dámelo, caete con ese paquetón
Não quero usar o foguete.
Yo no quiero usar el cuhete no
Ele é muito baqueton
Es muy baqueton
O barco não me assusta.
El bote no me asusta a mi
É como férias
Es como vacación
Mas eu te assusto
Pero yo te asusto a ti
Xixi nas calças
Miados en el pantalón
Cinco, quatro e três e dois e um
Cinco, cuatro y tres y dos y uno
Eu quero a grama e o nó
Yo quiero la hierba y el nudo
Isso é o que resta deste tiro de budo.
Es lo que le queda a este cuhetazo de budo
Perca o verde puro ou perca sua bunda
Pierde puro verde o pierdes el culo
É isso.
Tu di

Powered by musixmatch