Locotes Spanish translation

Cypress Hill

Translate to

"Oye Ese, mira a estos dos cabrones de aquí, muchachos".
"Hey Ese, look at these two motherfuckers right here, hommes"
"Entonces, ¿qué pensáis, casa?"
"So what you thinkin′ homes?"
"Esperen a que se dé la vuelta, muchachos (¡cuidado!)"
"Wait 'til he turns around, hommes (watch out!)"
"Está bien, te cubro la espalda, ¿genial?"
"Right, I got your back homes, cool"
"Vamos Ese, vámonos"
"C′mon Ese, let's go"
"Hagamos esto"
"Let's do this"

No quieres darme la espalda
You don′t want to turn your back on me
Cuando menos lo esperas, llego con un método malvado.
When you least expect it, I come with a wicked method
Me estoy acercando sigilosamente a ti
I′m creepin' on ya
Piensa en tus colegas sangrando sobre ti
Think ′bout your homeboys bleeding on ya
Es el locote saliendo del bote.
It's the locote coming out the bote
Conseguí un nuevo jale jacking en la noche.
Got a new jale jacking in the noche
Dame tu feria
Give me your feria
En tu bolsillo o te llevarán
In your pocket or they′ll carry ya
¡Vámonos y entiérrenlos en el área del Eastside!
Off and bury ya in the Eastside area

Cuatro y tres y dos y uno
Four and three and two and one
El robo no para hasta que termine
The thievery don't stop ′til I get done
A veces ni siquiera necesito mi gat
Sometimes I don't even need my gat
Pero la mierda se está poniendo profunda y tengo que regresar.
But shit's getting deep and I gotta blast back
Dos hurtos, un robo, un robo.
Two thievery, one robbery, one robbery
Porque el jacking es mi pasatiempo
Cuz, jacking is my hobby
Dame ese dinero, las joyas y tus llaves.
Give me that money, jewelry and your keys
Al five-o afuera en deez
To the five-O outside on deez
Más tarde, salió el Mustang '85
Later, out with the ′85 Mustang
Una vez me puse en el radar
One-time got me on the radar
¡Trucha! Y no paras hasta que termine.
Trucha! And you don′t stop 'til I′m done
Ahora los puercos me tienen huyendo
Now the puercos got me on the run

"LA-14 en persecución de dos sospechosos inmigrantes armados en la I-8-7
"LA-14 in pursuit of two immigrant suspects armed on 1-8-7
Se dirige hacia el oeste por Central y 90 segundos.
Headed westbound on Central and 90-second
Se cree que dos sospechosos estaban armados en un Mustang rojo de 1985.
Armed, two suspects believed to be in 1985 red Mustang
Matrícula Lincoln Charles David Bullshit Madelin 3-2
License plate Lincoln Charles David Bullshit Madelin 3-2
Sospechosos armados y peligrosos conocidos..."
Armed and dangerous suspects known..."

No quieres darme la espalda
You don't want to turn your back on me
Cuando menos lo esperas, tengo tus llaves.
When you least expect it, I got your keys
En mi posesión con mi Smith & Wesson
In my possession with my Smith & Wesson
Sacando toda mi agresividad
Taking out all my aggression
Míralo ese, estás viendo al jefe
Check it out ese, you′re looking at the jefe
De esa camarilla con el gran y malo trece
Of that cliqua with the big bad trece
Te doy una lección, no hay duda
I teach you a lesson, no question
Saca tu culo ahora, te estás desmayando.
Get your ass out now, you're passing out
Cuando miras el cuete
When you look at the cuete

Cuatro y tres y dos y uno
Four and three and two and one
El robo no para hasta que termine
The robbery don′t stop 'til I get done
Algunos negros hacen esta mierda por diversión.
Some niggas do this shit for fun
Ahora los puercos me tienen huyendo
Now the puercos got me on the run
De barrio en barrio
From barrio to barrio
Buscando a alguien, oh Cesario
Looking for anybody, oh Cesario
Pasando el rato con Mario
Hanging out with Mario
Buscando un lugar para esconderse en el Westside
Looking for a place to hide on the Westside
Spank me cubre las espaldas allí mismo
Spank got my back over there right
Y no parará hasta que termine
And it don't stop ′til I′m done
Ahora, la única vez me hizo huir.
Now the one-time got me on the run

"LA-14, hemos avistado un vehículo
"LA-14, we have spotted a vehicle
No hay sospechosos a la vista... ¡oh, mierda!
Suspects nowhere in sight... oh, shit!"
"¿Cómo te gusto ahora, puto?"
"How you like me now, puto?"
"Vamos, hombres"
"Let's go, hommes"
"Es un maldito autobús, ¿ves?"
"It′s a fucking bus, see?"
"Sube, ese"
"Get on, ese"
"Aquí mismo, hombres"
"Right here, hommes"

Lo de una sola vez no está con nosotros
One-time's not down with us
Ahora están buscando mi viaje, pero estoy en el autobús.
Now they′re lookin' for my ride, but I′m on the bus
No le des la espalda a un vato como yo
Don't turn your back on a vato like me
Porque soy un cabrón arruinado y necesitado
'Cause I′m one broke motherfucker in need
¡Desesperado! ¿Qué está pasando en la mente?
Desperate! What′s going on in the mente
Quitándole a los ricos y no a mi gente
Taking from the rich and not from my gente

¡Mira cómo se resbala ese gabacho! Borracho de la cerveza.
Look at that gabacho slipping! Borracho from the cerveza
Está sorbiendo, no me vale madre
He's sipping, no me vale madre
Gabacho reza a tu padre
Gabacho pray to your padre
Esto es para el momento en que me des el jale
This is for the time you would give me the jale
Cuatro y tres y dos y uno
Four and three and two and one
Este viejo cabrón tiene un arma.
This ol′ motherfucker, got him a gun

¡Blam! Me dieron un golpe en la rótula.
Blam! I took one to the kneecap
Las cosas sucedieron tan rápido que ahora se me cayó la correa.
Things happened so fast, now I dropped my strap
Ahora estoy a punto de conocer a mi creador.
Now I'm about to meet my maker
Creí que lo tenía todo, lo resolví para el periódico.
I thought I had it all, figured it out for the paper
Ya no correré más
No longer will I be runnin′
Lo último que oí fue el maldito zumbido de la pistola.
Last thing I heard was the fuckin' gat hummin′

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch