Locotes French translation

Cypress Hill

Translate to

"Hé Ese, regarde ces deux fils de pute ici, les gars"
"Hey Ese, look at these two motherfuckers right here, hommes"
"Alors, qu'est-ce que tu penses des maisons ?"
"So what you thinkin′ homes?"
Attendez qu'il se retourne, les gars (attention !)
"Wait 'til he turns around, hommes (watch out!)"
"D'accord, je t'ai à la maison, cool"
"Right, I got your back homes, cool"
Allez Ese, on y va
"C′mon Ese, let's go"
"Faisons-le"
"Let's do this"

Tu ne veux pas me tourner le dos
You don′t want to turn your back on me
Quand tu t'y attends le moins, j'arrive avec une méthode diabolique
When you least expect it, I come with a wicked method
Je te guette
I′m creepin' on ya
Pense à tes potes qui te saignent dessus
Think ′bout your homeboys bleeding on ya
C'est la locomotive qui sort du bateau
It's the locote coming out the bote
J'ai un nouveau jale jacking dans la nuit
Got a new jale jacking in the noche
Donne moi ta feria
Give me your feria
Dans ta poche ou ils te porteront
In your pocket or they′ll carry ya
Je vais t'enterrer dans le quartier Eastside
Off and bury ya in the Eastside area

Quatre et trois et deux et un
Four and three and two and one
Le vol ne s'arrête pas tant que je n'ai pas fini
The thievery don't stop ′til I get done
Parfois, je n'ai même pas besoin de mon flingue
Sometimes I don't even need my gat
Mais la merde devient profonde et je dois riposter
But shit's getting deep and I gotta blast back
Deux vols, un cambriolage, un vol
Two thievery, one robbery, one robbery
Parce que le jacking est mon hobby
Cuz, jacking is my hobby
Donne-moi cet argent, ces bijoux et tes clés
Give me that money, jewelry and your keys
Au Five-O dehors sur deez
To the five-O outside on deez
Plus tard, avec la Mustang 85
Later, out with the ′85 Mustang
Une fois, il m'a mis sur le radar
One-time got me on the radar
Trucha ! Et tu ne t'arrêteras pas avant que j'aie fini
Trucha! And you don′t stop 'til I′m done
Maintenant les puercos m'ont fait fuir
Now the puercos got me on the run

"LA-14 à la poursuite de deux suspects immigrés armés le 1-8-7
"LA-14 in pursuit of two immigrant suspects armed on 1-8-7
En direction ouest sur Central et 90 secondes
Headed westbound on Central and 90-second
Deux suspects armés seraient à bord d'une Mustang rouge de 1985
Armed, two suspects believed to be in 1985 red Mustang
Plaque d'immatriculation Lincoln Charles David Bullshit Madelin 3-2
License plate Lincoln Charles David Bullshit Madelin 3-2
Des suspects armés et dangereux connus..."
Armed and dangerous suspects known..."

Tu ne veux pas me tourner le dos
You don't want to turn your back on me
Quand tu t'y attends le moins, j'ai tes clés
When you least expect it, I got your keys
En ma possession avec mon Smith & Wesson
In my possession with my Smith & Wesson
Enlevant toute mon agressivité
Taking out all my aggression
Regarde ça, tu regardes le chef
Check it out ese, you′re looking at the jefe
De cette cliqua avec le grand méchant trece
Of that cliqua with the big bad trece
Je t'apprends une leçon, sans aucun doute
I teach you a lesson, no question
Sors ton cul maintenant, tu t'évanouis
Get your ass out now, you're passing out
Quand tu regardes la mignonne
When you look at the cuete

Quatre et trois et deux et un
Four and three and two and one
Le vol ne s'arrête pas tant que je n'ai pas fini
The robbery don′t stop 'til I get done
Certains négros font ça pour s'amuser
Some niggas do this shit for fun
Maintenant les puercos m'ont fait fuir
Now the puercos got me on the run
De quartier en quartier
From barrio to barrio
Je cherche quelqu'un, oh Césario
Looking for anybody, oh Cesario
Passer du temps avec Mario
Hanging out with Mario
À la recherche d'un endroit où se cacher sur le Westside
Looking for a place to hide on the Westside
Spank me soutient là-bas, n'est-ce pas ?
Spank got my back over there right
Et ça ne s'arrêtera pas tant que je n'aurai pas fini
And it don't stop ′til I′m done
Maintenant, celui qui m'a fait fuir
Now the one-time got me on the run

"LA-14, nous avons repéré un véhicule
"LA-14, we have spotted a vehicle
Aucun suspect en vue... oh, merde !
Suspects nowhere in sight... oh, shit!"
"Comment m'aimes-tu maintenant, puto ?"
"How you like me now, puto?"
"Let's go, hommes"
"Let's go, hommes"
"C'est un putain de bus, tu vois ?"
"It′s a fucking bus, see?"
"Montez, ese"
"Get on, ese"
"Right here, hommes"
"Right here, hommes"

Une fois n'est pas suffisant pour nous
One-time's not down with us
Maintenant, ils cherchent mon véhicule, mais je suis dans le bus
Now they′re lookin' for my ride, but I′m on the bus
Ne tourne pas le dos à un vato comme moi
Don't turn your back on a vato like me
Parce que je suis un fils de pute fauché dans le besoin
'Cause I′m one broke motherfucker in need
Désespéré ! Que se passe-t-il dans le mental ?
Desperate! What′s going on in the mente
Prendre aux riches et non à ma gente
Taking from the rich and not from my gente

Regardez ce gabacho qui glisse ! Borracho de la cerveza
Look at that gabacho slipping! Borracho from the cerveza
Il sirote, ça ne me dérange pas
He's sipping, no me vale madre
Gabacho prie ton père
Gabacho pray to your padre
C'est pour le moment où tu me donnerais le jale
This is for the time you would give me the jale
Quatre et trois et deux et un
Four and three and two and one
Ce vieux fils de pute lui a donné une arme
This ol′ motherfucker, got him a gun

Blam ! J'en ai pris un dans la rotule
Blam! I took one to the kneecap
Les choses se sont passées si vite, maintenant j'ai laissé tomber ma sangle
Things happened so fast, now I dropped my strap
Maintenant, je suis sur le point de rencontrer mon créateur
Now I'm about to meet my maker
Je pensais avoir tout compris, j'ai tout compris pour le journal
I thought I had it all, figured it out for the paper
Je ne courrai plus
No longer will I be runnin′
La dernière chose que j'ai entendu c'était le putain de bourdonnement du flingue
Last thing I heard was the fuckin' gat hummin′

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch