Translate to
Arrête cette merde, négro
Break that shit off, nigga
Regarde tous les MC qui essaient de descendre
Look at all the MCs tryna get down
Mais tout ce que tu as c'est un capuchon en forme de dôme décollé (ouais)
But all you get is a peeled back, dome cap (yeah)
Ce n'est pas moi qui fais cette merde
I′m not the one to be having that shit
Tous ces négros punk feraient mieux de s'incliner et de se soumettre (soumettre cette merde)
All these punk niggas better bow down and submit (submit that shit)
Les négros ne savent pas comment garder ça réel (garder ça réel)
Niggas don't know how to keep it real (keep it real)
Seulement si vous, négros, connaissez la vraie affaire
Only if you niggas know the real deal
J'emmerde toutes ces conneries, Cypress Hill
Fuck all the bullshit, Cypress Hill
Il pleut sur ton cerveau, apportant les taches de sang
Comes raining on your brain, bringin′ the blood stains
Enduit sur le trottoir, un dôme marqué
Smeared on the sidewalk, one mark dome
Du crâne de préjugés, accroché chez moi
Of the prejudice skull, hanging in my home
Directement vers ton dôme, connard
Straight to yo' dome, sucker
Alors qu'est-ce que tu veux faire, imbécile ?
So what you wanna do, fool?
Le chasseur de gros gibier, putain de merde
The big game hunter, fucking shit up
Redescends ton cul, la colline est sur la coupe
Get your ass back down, the hill's on the cut
Qui entrera dans le cercle, voyons si tu es cru ?
Who′ll get in the circle, let′s see if you're raw?
Hardcore, le dernier vato pourrait toucher le putain de sol (tais-toi)
Hardcore, last vato might hit the fucking floor (shut up)
Glocks synchronisés, envoie-leur un clip
Glocks in sync, send in them one clip
Pour tous les busters qui veulent flipper
For any busters who wanna flip
La bague Versace brille dans tes yeux
Versace ring shining in your eye
Âme d'assassin jusqu'à ma mort (de por vida, loco)
Soul of an assassin until I die (de por vida, loco)
Visions de lumière rouge dans votre dôme
Red light visions in your dome piece
Les cauchemars qui te traversent la tête ne cesseront pas (ne t'arrête pas)
Nightmares runnin′ through your head, won't cease (don′t stop)
Regarde-toi maintenant, je suis en panne et c'est fini
Look at you now, broke down and done
Aucune concurrence ne pourra jamais en obtenir
No competition can ever get none
Tong droite, négro, tong
Straight flip-flop, nigga, flip-flop
Sur ton cul de punk jusqu'à ce que tu bave
On your punk ass until you drool
(Cypress Hill) tu n'es rien d'autre qu'une putain d'horloge (je viens à ton grill)
(Cypress Hill) you're nothing but a motherfucking time clock (comin′ at yo' grill)
Cypress (merde ce que tu ressens) putain de Hill
Cypress (fuck how you feel) motherfucking Hill
Et ils savent, ils veulent une autre pièce du puzzle, imbécile
And they know, them want another piece to the puzzle, fool
