Translate to
Je suis né là où la vie a fait de moi un homme
Nací en donde la vida me ha hecho hombre
Acculé par de bonnes personnes
Acorralado de gente buena
Enthousiasmé par l'idée d'être génial
Entusiasmado con la idea de ser grande
Éviter la douleur et le chagrin
Evadiendo el dolor y la pena
Je suis né dans des rues sombres
Nací entre calles oscuras
Je suis né là où je vis
Nací en donde vivo
Je suis né où sans aucun doute
Nací en donde sin duda
Pour beaucoup de gens, c'est interdit
Para mucha gente está prohibido
Ici j'ai rêvé dans la vie
Aquí he soñado con la vida
Ici, j'ai joué avec de la chance
Aquí he jugado con la suerte
Ici le mal est interdit
Aquí la maldad está prohibida
Entre nous, entre mon peuple
Entre nosotros, entre mi gente
Je l'appelle un quartier avec fierté
Lo llamo barrio con orgullo
Les étrangers l'appellent un quartier
Lo llaman barrio los de afuera
Et l'honneur d'être né ici je m'attribue
Y el honor por nacer aquí me lo atribuyo
Je suis qui je suis à ma manière
Yo que soy quien soy a mí manera
D'un quartier mais d'un beau quartier
De barrio pero de barrio fino
Comme mon peuple, des gens qui se battent, des gens qui ressentent
Como mi gente, gente que lucha, gente que siente
Je ne viens pas d'un quartier à la dérive sans destin
Yo no soy de un barrio a la deriva sin destino
Non, je suis d'un quartier mais d'un beau quartier
No, yo soy de barrio pero de un barrio fino
Et de là naît un jeune homme
Y de ahí nace un joven
Il ne savait pas ce que le destin lui avait préparé
Que no sabía lo que le tenía preparado el destino
Le destin qui l'a conduit à la musique
Destino que lo llevó hasta la música
Ce qui lui a valu de grandes satisfactions et de belles récompenses
La cual le ha dado grandes satisfacciones y grandes galardones
Mais aucun d'eux ne compte beaucoup pour lui
Pero ninguno de ellos tiene tanto significado para él
Tout comme l'amour et le respect de son public
Como lo ha sido el cariño y el respeto de su público
Yankee!a le dernier mot
¡Yankee! Usted tiene la última palabra
