Translate to
Hah!
¡Jah!
let's go over a bunch of bastards, haha
Vamo′ po' encima chorro ′e cabrone'
I always go to me, without lowering him
Siempre voy a mí, sin bajarle
This is (full!)
E'to e′ (full!)
One removed and the other on (Fire!)
Uno quita′o y otro puesto (¡fuego!)
One removed and another on (king!)
Uno quita'o y otro puesto (¡king!)
One removed and another on (king!)
Uno quita′o y otro puesto (¡king!)
Without being sleepy, I put them to bed (boos!)
Sin tener sueño, lo' acuesto (boss!)
Ringing from the times of Pablo when none of this existed
Sonando de los tiempos ′e Pablo cuando nada de esto existía
I was already in the underground putting all the shit up to date
Ya estaba en el underground poniendo to'a esta mierda al día
Pablo left, The Chapo went up, he also fell for a couple of toads
Se fue Pablo, subió El Chapo, el también cayó por par de sapo′
In short, there is only one capo left alive, The Big Boss (Yeah)
En resumidas cuentas, sólo queda vivo un capo, El Big Boss (yeah)
I own 'the lab (Daddy!)
Soy el dueño 'el laboratorio (¡Daddy!)
I was the one who created the formule
Yo fui el que creó la formula
You have only put a couple of accessories
Ustede' solo han puesto par de accesorio′
Legendary reportorio, I can understand your hate
Legendario el reportorio, yo puedo entender tu odio
It's just that bastard I don't download him from 2Pac and Notorious (No!)
E′ que, cabrón, yo no le bajo desde 2Pac y Notorio' (¡no!)
Since ninety-odd giving cream
Desde el noventa y pico dando crema
I'm Jordan, I make him a three-peat
Soy Jordan, le′ hago un three-peat
I retire, I come back I win three more (Six rings)
Me retiro, vuelvo gano tre' má′ (six rings)
Whoever mentions me, I don't think he sleeps (Wuh)
El que me mencione, no creo que duerma (wuh)
All those who have thrown me are dead
To' los que me han tira′o 'tán muerto'
Brother, tell me who else (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Gordo, dime quién má′ (yeah, yeah, yeah, yeah)
People say: "Yankee, don't go, you're a crack"
La gente dice: "Yankee, no te vaya′, tú ere' un crack"
Imagine these times and me here making a comeback
Imagínate esto′ tiempo' y yo que haciendo un comeback
For me everyone can join and continue to be a throwback, back to back
Por mí to′s pueden unirse y siguen siendo un throwback, back to back
This is another hit without lowering it
Esto e' otro palo má′ sin bajarle
One removed and the other on (Fire!)
Uno quita'o y otro puesto (¡fuego!)
One quits and another post (I'm going down!)
Uno quita'o y otro puesto (¡voy para abajo!)
One quits and another post (I'm unstoppable, bro!)
Uno quita′o y otro puesto (¡soy imparable, bro!)
Without being sleepy, I put them to bed (boos!)
Sin tener sueño, lo′ acuesto (¡fuego!)
One removed and another placed (The boss!)
Uno quita'o y otro puesto (¡El Jefe!)
One removes and another position (nothing happens!)
Uno quita′o y otro puesto (¡no pasa nada!)
One removed and the other on (Without fear!)
Uno quita'o y otro puesto (¡sin miedo!)
Without being sleepy, I put them to bed (boos!)
Sin tener sueño, lo′ acuesto (fire!)
Speaking clearly, fame already called me to the salon
Hablando claro, la fama ya me llamó pa'l salón
But I don't stop, I feel stepping on a new step
Pero no paro, me siento pisando un nuevo escalón
I am a soldier who keeps putting heart
Soy un soldado que sigue poniéndole el corazón
When I stop, I shoot no matter who they are
Cuando me paro, disparo sin importar quiene′ son
I'm the R, I'm the AK, I'm the bullets in the seat
Soy el R, soy el AK, soy la' bala' en la butaca
I am the picket that the magician has when he takes it out
Soy el piquete que tiene el mago cuando la saca
Be careful where you climb, my brother, you are a prepa
Cuida′o dónde te trepa′, mi hermano, uste' e′ un prepa
How is he going to snore the one who has run in all the strains?
¿Cómo le va a roncar al que ha corrío' en to′a la' cepa′?
They can't, they can't with me
No pueden, conmigo no pueden
Before bordering me, get to my level
Antes de frontearme, lléguenle a mi level
What a lot of shit these people talk
Que mucha mierda habla esta gente
Then they blow me from the front
Despué' me lo maman de frente
And they can't, they can't with me
Y es que no pueden, conmigo no pueden
Before bordering me, get to my level
Ante' de frontearme, lléguenle a mi level
What a lot of shit these people talk
Que mucha mierda habla esta gente
Then they blow me from the front,and this is,
Despué′ me lo maman de frente, yeah (¡fuimo′!)
One removed (Removed!) and another put (Put!)
Uno quita'o (¡quita′o!) y otro puesto (¡puesto!)
One removed and another on (Always ready!)
Uno quita'o y otro puesto (¡siempre ready!)
One removed and another put on (Fire!)
Uno quita′o y otro puesto (¡fire!)
Without being sleepy, I put them to bed (boos!)
Sin tener sueño, lo' acuesto (¡Big Boss!)
One removed and the other on (Sound it, we won't lower it!)
Uno quita′o y otro puesto (¡suénalo, no le bajamo'!)
One removed and the other on (We're ready whatever!)
Uno quita'o y otro puesto (¡′tamo ready lo que sea!)
One removed and the other on (Let's go over it!)
Uno quita′o y otro puesto (¡vamo' pa′ encima!)
If they are sleepy, I put them to bed (Always ready!)
Sin tener sueño, lo' acuesto (¡siempre ready!)
Hey, this race has always been without lowering him
Oye, esta carrera siempre ha sido sin bajarle
Year after year with a full comb
Año tras año con el peine lleno
One removed and another put
Uno quita′o y uno puesto
You know who is the musical killer
Ustede' saben quien es el asesino musical
I just had to remind him
Solamente había que recordárselo
Papa' and ketchup, papa' and ketchup
Papa′ y ketchup, papa' y ketchup
Pa' to' this' mind 'and chicken'
Pa' to′ esto′ mente 'e pollo′
The Boss
El Jefe
The Big Boss
The Big Boss
I wait for you in the Hall of Fame
Los espero en el Salón de la Fama
