Translate to
Deux, trois, quatre
Two, three, four
As-tu, as-tu, as-tu perdu ton temps ?
Did you, did you, did you waste your time?
Ou t'ai-je donné tout le miens ?
Or did I just give you all of mine?
Je pensais pouvoir tenir dans ta vie parfaite
I thought I could fit into your perfect life
Je le vois quand je regarde dans tes yeux
I see it when I look into your eyes
Tu attendais juste le moment de t'échapper parce que
You were just waiting to escape because I
J'étais juste un autre sacrifice
Was just another sacrifice
Pour ta petite vie parfaite
For your perfect little life
J'imagine qu'il n'y a juste pas de place pour moi
I guess there′s just no space for me
Dans ta vie parfaite
In your perfect life
Donc raconte des mensonges
So tell the lie
J'écoute à chaque fois
I listen to it every time
Tu dis que tu es meilleure pour moi
You say you're better for me
Parce que tu es quelqu'un que je connais
′Cause you're someone I know
Mais le paradis
But paradise
N'est jamais vraiment satisfaisant
It never really satisfies
Et les batailles constantes
And the constant battle
Sont là tout le temps
It's there all the time
J'imagine qu'il n'y a juste pas de place pour moi
I guess there′s just no space for me
J'imagine qu'il n'y a juste pas de place pour exister
I guess there′s just no place to be
As-tu, as-tu, as-tu perdu ton temps ?
Did you, did you, did you waste your time?
Ou t'ai-je donné tout le miens ?
Or did I just give you all of mine?
Je pensais pouvoir tenir dans ta vie parfaite
I thought I could fit into your perfect life
Je le vois quand je regarde dans tes yeux
I see it when I look into your eyes
Tu attendais juste le moment de t'échapper parce que
You were just waiting to escape because I
J'étais juste un autre sacrifice
Was just another sacrifice
Pour ta petite vie parfaite
For your perfect little life
J'imagine qu'il n'y a juste pas de place pour moi
I guess there's just no space for me
Dans ta vie parfaite
In your perfect life
Dans ta vie parfaite
In your perfect life
Je me suis perdu, je me suis perdu
I got lost, I got lost
Puis tu m'as trouvé quand je n'étais rien
And then you found me when I was nothing
Et j'étais renfermé, échangé dans
And I was caved in, traded in
Tout ce que j'ai été
Everything I ever was
Je me suis perdu, je me suis perdu
I got lost, I got lost
Puis tu m'as changé en quelque chose
And then you turned me into something
Et maintenant je vois, à travers tes yeux
And now I see, through your eyes
Que je mérite quelqu'un de mieux
That I deserve someone better
Tu ne seras jamais satisfaite
You′ll never be satisfied
Avec toutes les pièces brisées
With all the broken pieces
Que tu appelais ta vie parfaite
You called your perfect life
J'en faisais partie avant
I used to be a part of it
Et maintenant je réalise
And now I realize
Que je suis les pièces brisées
That I'm the broken pieces
Que tu appelais ta vie parfaite
You called your perfect life
As-tu, as-tu, as-tu perdu ton temps ?
Did you, did you, did you waste your time?
Ou t'ai-je donné tout le miens ?
Or did I just give you all of mine?
Je pensais pouvoir tenir dans ta vie parfaite
I thought I could fit into your perfect life
Je le vois quand je regarde dans tes yeux
I see it when I look into your eyes
Tu attendais juste le moment de t'échapper parce que
You were just waiting to escape because I
J'étais juste un autre sacrifice
Was just another sacrifice
Pour ta petite vie parfaite
For your perfect little life
J'imagine qu'il n'y a juste pas de place pour moi
I guess there′s just no space for me
J'imagine qu'il n'y a juste pas de place pour exister
I guess there's just no place to be
Dans ta vie parfaite
In your perfect life
