Translate to
Eu tenho um medo engraçado de voar
I′ve got a funny fear of flying
Não é a altura nem a chance de talvez morrer
It's not the height or the chance of maybe dying
É descobrir que a terra era plana e que todos aqui estavam mentindo
It′s finding out the earth was flat and everybody here was lying
Mm, eu tenho um medo engraçado de chorar
Mm, I've got a funny fear of crying
Não é a vergonha nem a dor que me mantém sorrindo
It's not the shame or the pain that keeps me smiling
É o pensamento de nunca parar e a chance de talvez me afogar
It′s the thought of never stopping and the chance of maybe drowning
Ninguém me entende, mas eu me entendo
No one understands me, but I do
Ninguém me entende, mas eu me entendo
No one understands me, but I do
Eu tenho um medo engraçado de dormir
I′ve got a funny little fear of sleeping
Não é o fato de meu coração parar, ou eu esquecer a arte de respirar
It's not the fact my heart may stop, or I forget the art of breathing
Tenho medo de começar a acreditar que minha vida é um pouco melhor quando estou sonhando
I′m afraid I'll start believing that my life is a little better when I′m dreaming
Eu tenho um medo engraçado de dirigir
I've got a funny little fear of driving
Não é a ideia de que eu possa bater em uma colisão frontal
It′s not the notion I might crash in a head-on collision
É que às vezes eu me preocupo que alguém vai precisar de um super-herói, e eu vou falhar na missão
It's that sometimes I worry somebody's gonna need a superhero, and I′ll fail the mission
Ninguém me entende, mas eu me entendo
No one understands me, but I do
Ninguém me entende, mas eu me entendo
Nobody understands me, but I do
Ooh, ninguém me entende, mas eu me entendo, eu me entendo, eu me entendo
Ooh, nobody understands me, but I do, I do, I do
Ninguém me entende, mas eu me entendo
No one understands me, but I do
Eu não preciso do seu amor para ser livre
I don′t need your love to be free
Eu não preciso da sua companhia para acreditar
I don't need your company to believe
Eu não preciso do seu amor para ser verdadeiro
I don′t need your love to be true
Vou dançar com a minha solidão, ooh
I'll dance with my solitude, ooh
Ninguém me entende, mas eu me entendo (mas eu me entendo)
No one understands me, but I do (but I do)
Ninguém me entende, mas eu me entendo (mas eu me entendo)
No one understands me, but I do (but I do)
Eles dizem que eu sou louco, talvez eles estejam certos (oh)
They say I′m crazy, maybe they're right (oh)
Ninguém me entende, mas eu me entendo (mas eu me entendo)
No one understands me, but I do (but I do)
Ninguém me entende, ooh (ninguém)
No one understands me, ooh (nobody)
Ninguém me entende, ooh (ninguém)
No one understands me, ooh (nobody)
Ninguém me entende, mas eu me entendo
Nobody understands me, but I do
Ninguém me entende
Nobody understands me
Você poderia, você poderia, você poderia, você poderia?
Could you, could you, could you, could you?
