Translate to
Ils disent que l'âge rattrape son retard, alors je fuis la mort
They say age catchin′ up, so I'm runnin′ from death
J'ai traversé le feu, trébuchant sur les marches du paradis
I done walked through the fire, trippin' on Heaven's steps
Je dois continuer à bouger, le temps ne s'arrêtera pas
Gotta keep shit movin′, time won′t stand still
Je continue ma vie, je ne peux pas pleurer quand le lait se répand
Movin' on with my life, can′t cry when the milk spill
Rap un jeu de jeune homme, et ta marque t'a manqué
Rap a young man game, and ya missed ya mark
Probablement jamais gagner un Grammy ou un palmarès dans les charts
Probably never win a Grammy or chart on the charts
Dois-je continuer ou arrêter ça?
Should I still keep goin' or call it a day?
Toute la nuit, je pense aux erreurs stupides que j'ai faites
All night thinkin′ 'bout the mistakes I made
Dis-moi où tu es censé aller quand ce n'est plus amusant
Tell me where you′re 'posed to go when it ain't fun no more
Si tu ne rappes pas, tu ne manges pas, et c'est comme ça que ça se passe (ça va)
If you don′t rap, you don′t eat, and that's the way it go (it go)
Je ne peux pas avoir le blocage de l'écrivain, peut-être sur le bloc
Can′t have writer's block, might be out on the block
Je ne me suis pas inscrit, c'est comme si je pointais l'horloge
Didn′t sign up for this, it's like I′m punchin' the clock
Même avec tout le stress, un négro se sent toujours béni
Even with all the stress, a nigga still feel blessed
J'aurais pu en finir là, sur les marches de Clairmont
Could've end it right there on ′em Clairmont steps
Même avec tout le stress, un négro se sent toujours béni
Even with all the stress, a nigga still feel blessed
J'aurais pu en finir là, sur les marches de Clairmont
Could′ve end it right there on 'em Clairmont steps
Le temps n'attend personne, donc tu ne peux pas perdre de temps
Time wait for no man, so you can′t waste time
Je ne peux pas récupérer le temps, encore et encore
Can't get time back, time after time
Le temps n'attend personne, donc tu ne peux pas perdre de temps
Time waits for no man, so you can′t waste time
Je ne peux pas récupérer le temps, encore et encore
Can't get time back, time after time
Dois-je continuer et continuer ? (Continuer)
Shall I proceed and continue? (Continue)
Je n'ai pas le choix quand le loyer est dû
Ain′t got no choice when the rent due
Je connais un pote qui prend des risques au pénitencier.
Know some homie takin' penitentiary chances
Je ne veux pas le faire mais les enfants ont besoin de Pampers
Don't wanna do it, but they kids need Pampers (Pampers)
Alors, quelles sont les réponses à la question que nous nous posons tous ?
So, what′s the answers to the question we all ask?
J'ai oublié ce que je disais, laissons le passé derrière nous
Forgot what I was sayin′, let's move on from the past
La vie ne dure pas un jour, ce jour-là
Life don′t last any day, that day
C'est votre temps, peu importe combien vous priez
It's your time to time, don′t care how much you pray
Mets ma vie dans mes vers quand je suis mort dans un corbillard
Put my life in my verse when I'm dead in a hearse
Tu as fini de lire entre les lignes, tu vois cette douleur et cette douleur
You done read between the lines, see that pain and that hurt
Tout ce traumatisme que j'ai enduré, me droguer et boire était le remède
All this trauma I endured, drugs and drink was the cure
J'ai dû pécher pour survivre, mais mon âme était pure
Had to sin to make ends, but my soul was pure
Même avec tout le stress, un négro se sent toujours béni
Even with all the stress, a nigga still feel blessed
J'aurais pu en finir là, sur les marches de Clairmont
Could′ve end it right there on 'em Clairmont steps
Même avec tout le stress, un négro se sent toujours béni
Even with all the stress, a nigga still feel blessed
J'aurais pu en finir là, sur les marches de Clairmont
Could've end it right there on ′em Clairmont steps
Le temps n'attend personne, donc tu ne peux pas perdre de temps
Time wait for no man, so you can′t waste time
Je ne peux pas récupérer le temps, encore et encore
Can't get time back, time after time
Le temps n'attend personne, donc tu ne peux pas perdre de temps
Time wait for no man, so you can′t waste time
Je ne peux pas récupérer le temps, encore et encore
Can't get time back, time after time
Le temps n'attend personne, donc tu ne peux pas perdre de temps
Time wait for no man, so you can′t waste time
Je ne peux pas récupérer le temps, encore et encore
Can't get time back, time after time
Le temps n'attend personne, donc tu ne peux pas perdre de temps
Time wait for no man, so you can′t waste time
Je ne peux pas récupérer le temps, encore et encore
Can't get time back, time after time
Le temps n'attend personne, donc tu ne peux pas perdre de temps
Time wait for no man, so you can't waste time
Je ne peux pas récupérer le temps, encore et encore
Can′t get time back, time after time
Le temps n'attend personne, donc tu ne peux pas perdre de temps
Time wait for no man, so you can′t waste time
Je ne peux pas récupérer le temps, encore et encore
Can't get time back, time after time
Le temps n'attend personne, donc tu ne peux pas perdre de temps
Time wait for no man, so you can′t waste time
Je ne peux pas récupérer le temps, encore et encore
Can't get time back, time after time
Le temps n'attend personne, donc tu ne peux pas perdre de temps
Time wait for no man, so you can′t waste time
Je ne peux pas récupérer le temps, encore et encore (à maintes reprises)
Can't get time back, time after time (time after time)
