Translate to
Ella tenía buenas intenciones y yo tenía las mismas.
She had good intentions and I had the same
Ella se quedó con el bebé y me dejó la culpa.
She kept the baby and left me the blame
Ambos teníamos nuestras razones, pero no eran las mismas.
We both had our reasons but they weren′t the same
¿No es gracioso cómo el amor puede hacerte?
Ain't it funny the way love can do you
Hicimos una promesa de que nunca separaríamos nuestro hogar.
We made a promise that we′d never break up our home
O encontrar alguna vez razones para dejarse solos
Or ever find reasons for leaving each other alone
Pero lo hicimos.
But we did
Antes éramos extraños, luego fuimos amigos.
Once we were strangers, then we were friends
Luego fuimos amantes, ahora volvemos a ser extraños.
Next we were lovers, now we're strangers again
¿No es gracioso cómo el amor puede hacerte?
Ain't it funny the way love can do you
Pero sí lo hizo.
But it did
Yo tenía buenas intenciones y ella tenía las mismas.
I had good intentions and she had the same
Ella se quedó con las penas y me dejó la vergüenza.
She kept the heartaches and left me the shame
Ambos tenemos nuestros recuerdos, pero no son los mismos.
We both have our memories but they′re not the same
¿No es gracioso cómo el amor puede hacerte?
Ain′t it funny the way love can do you
Hicimos una promesa de que nunca separaríamos nuestro hogar.
We made a promise that we'd never break up our home
O encontrar alguna vez razones para dejarse solos
Or ever find reasons for leaving each other alone
Pero lo hicimos.
But we did
Antes éramos extraños, luego fuimos amigos.
Once we were strangers, then we were friends
Luego fuimos amantes, ahora volvemos a ser extraños.
Next we were lovers, now we′re strangers again
¿No es gracioso cómo el amor puede hacerte?
Ain't it funny the way love can do you
Pero sí lo hizo.
But it did
