Translate to
Tandis que le ventre de sa mère contenait le Baal grandissant
Whilst his mother′s womb contained the growing Baal
Même alors le ciel attendait, calme et pâle
Even then the sky was waiting quiet and pale
Nu, jeune, immensément merveilleux
Naked, young, immensely marvelous
Comme Baal l'aimait quand il est venu vers nous
Like Baal loved it when he came to us
Ce même ciel est resté avec lui dans la joie et l'attention
That same sky remained with him in joy and care
Même lorsque Baal dormait paisiblement et inconscient
Even when Baal slept peaceful and unaware
La nuit un ciel lilas, un Baal ivre
At night a lilac sky, a drunken Baal
Devenir pieux tandis que le ciel pâlit
Turning pious as the sky grows pale
Ainsi, à travers l'hôpital, la cathédrale, le bar à whisky
So through hospital, cathedral, whiskey bar
Baal a continué d'avancer et a laissé les choses aller.
Baal kept moving onwards and just let things go
Quand les garçons de Baal sont fatigués, Baal ne peut pas tomber loin
When Baal's tired boys, Baal cannot fall far
Il aura son ciel là-bas en bas
He will have his sky down there below
Quand les pécheurs se rassemblent dans la honte
When the sinners congregate in shame together
Baal était nu, se délectant de sa détresse
Baal lay naked, reveling in their distress
Seul le ciel, un ciel qui durera pour toujours
Only sky, a sky that will go on forever
Il a formé une couverture pour sa nudité
Formed a blanket for his nakedness
Et cette fille vigoureuse, le monde, qui cédera en riant
And that lusty girl, the world, who′ll laughing yield
Aux hommes qui supporteront la pression de ses cuisses
To the men who'll stand the pressure of her thighs
Parfois, je lui faisais des morsures d'amour, comme celles qui ne peuvent pas être guéries.
Sometimes gave him love-bites, such as can't be healed
Baal a survécu, il a juste utilisé ses yeux
Baal survived it, he just used his eyes
Et quand Baal vit beaucoup de cadavres éparpillés autour
And when Baal saw lots of corpses scattered ′round
Il ressentait deux fois plus de frisson, malgré le manque d'espace
He felt twice the thrill, despite the lack of room
Il y a assez d'espace , dit Baal, alors j'épaissirai le sol
"Space enough", said Baal, "Then I′ll thicken the ground"
Il y a assez d'espace dans le ventre de cette femme
"Space enough within this woman's womb"
Pour Baal, tout vice a son côté utile
Any vice for Baal has got its useful side
C'est l'homme qui le pratique, il ne peut pas le supporter
It′s the man who practices it, he can't abide
Les vices ont leur raison d'être, une fois qu'on les voit comme tels
Vices have their point, once you see it as such
S'en tenir à deux pour un serait trop
Stick to two for one will be too much
La mollesse et la mollesse sont le genre de choses à éviter
Slackness, softness are the sort of things to shun
Rien ne pourrait être plus difficile que la quête du plaisir
Nothing could be harder than the quest for fun
Il faut beaucoup de force et d'expérience aussi
Lots of strength is needed and experience, too
Les ventres gonflés peuvent vous embarrasser
Swollen bellies can embarrass you
Sous des étoiles sombres et ce pauvre voile de larmes
Under gloomy stars and this poor veil of tears
Baal paîtra un pâturage jusqu'à ce qu'il disparaisse
Baal will graze a pasture ′til it disappears
Une fois digéré jusqu'aux dents de la forêt
Once it's been digested to the forest′s teeth
Baal marchait en chantant pour un sommeil bien mérité
Baal trod singing for a well earned sleep
Baal peut repérer les vautours dans le ciel orageux
Baal can spot the vultures in the stormy sky
Pendant qu'ils attendent là-haut pour voir si Baal va mourir
As they wait up there to see if Baal will die
Parfois, Baal fait semblant d'être mort, mais les vautours fondent sur lui.
Sometimes Baal pretends he's dead, but vultures swoop
Baal dîne en silence de soupe aux vautours
Baal in silence dines on vulture-soup
Quand le ventre sombre l'entraîne vers son prix
When the dark womb drags him down to its prize
Que signifie encore le monde pour Baal, il est suralimenté
What's the world still mean to Baal, he′s overfed
Tant de ciel se cache encore derrière ses yeux
So much sky is lurking still behind his eyes
Il aura juste assez de ciel quand il sera mort
He′ll just have enough sky when he's dead
Une fois que le ventre sombre de la terre a englouti le Baal pourrissant
Once the earth′s dark womb engulfed the rotting Baal
Même alors le ciel était là-haut, calme et pâle
Even then the sky was up there, quiet and pale
Nu, jeune, immensément merveilleux
Naked, young, immensely marvelous
Comme Baal aimait vivre avec nous
Like Baal loved it when he lived with us
