Translate to
(Corbata negra, ruido blanco)
Black night, white noise
(Corbata negra, ruido blanco)
Black night, white noise
(Corbata negra, ruido blanco)
Black night, white noise
(Corbata negra, ruido blanco)
Black night, white noise
Obteniendo mis datos para los minutos que he tenido
Getting my facts for the minutes I′ve had
Mirando a través de los ojos africanos
Looking through Africa's eyes
Iluminado por el resplandor de un fuego de L.A.
Lit by the glare of an L.A. fire
(Corbata negra, ruido blanco)
Black night, white noise
Tengo una cara, no solo mi carrera
I′ve got a face, not just my race
Bang, bang, te tengo cariño
Bang bang, I've got you, babe
Poniéndose la corbata negra.
Putting on the black tie
Arrancando el ruido blanco
Backing out the white noise
Sale el sol y baja el hombre.
Sun comes up and the man goes down
La mujer viene de nuevo
Woman comes again
Solo una hora más o menos para estar a salvo del miedo.
Just an hour or so to be safe from fear
(Corbata negra, ruido blanco)
Black night, white noise
Luego saltamos a través de aros, ahora somos divisibles.
Then we jump through hoops, we're divisible now
Simplemente desaparece
Just disappear
Poniéndose la corbata negra.
Putting on the black tie
Arrancando el ruido blanco
Backing out the white noise
Nos acercamos a la carrera y nos tomamos de las manos.
We reach out over race and hold each other′s hands
Entonces muere en las llamas cantando 'Vamos a vencer'
Then die in the flames singing "We Shall Overcome"
Whoa, que está pasando ?
Ooh, what′s going on?
Habrá algo de sangre sin duda.
There will be some blood, no doubt about it
Pero lo superaremos no lo dudes.
But we'll come through, don′t doubt it
Veo en tus ojos y se que no te matare.
I look into your eyes and I know I won't kill you
Veo en tus ojos y se que no me matarás.
I look into your eyes and I know you won′t kill me
No me matarás, no me matarás, no
You won't kill me, you won′t kill me, no
Pero veo en tus ojos y me pregunto a veces.
But I look into your eyes and I wonder sometimes
Poniéndose la corbata negra.
Putting on the black tie
Oh señor, solo déjalo que me vea
Oh Lord, just let him see me
Señor, señor si, déjalo que me escuche
Oh Lord, yeah, let him hear me
Déjalo que me llame hermano
Let him call me brother
Déjalo poner sus brazos a mi alrededor
Let him put his arms around me
Déjalo poner sus manos juntas
Let them put his hands together
Llegar a lo largo de la carrera y tomarse de las manos
Reach out over race and hold each other's hands
Caminamos por la noche y aquí estamos.
Walk through the night and here we are
(Corbata negra, ruido blanco)
Black night, white noise
¿Qué está sucediendo?
What's going on?
Habrá algo de sangre sin duda.
There will be some blood, no doubt about it
Debemos pasar por no dudarlo.
We should come through, don′t doubt it
Veo en tus ojos y se que no te matare.
I look into your eyes and I know I won′t kill you
Y me doy la espalda porque sé que no me matarás
And I turn my back for I know you won't kill me
No me matarás, no me matarás, no
You won′t kill me, you won't kill me, no
Pero me pregunto por qué, sí, me pregunto por qué a veces.
But I wonder why, yes, I wonder why sometimes
Poniéndose la corbata negra.
Putting on the black tie
Arrancando el ruido blanco
Backing out the white noise
Nos mostrarán cómo romper las reglas.
They′ll show us how to break the rules
Pero nunca cómo hacer las reglas.
But never how to make the rules
Reducirnos a punks ingeniosos
Reduce us down to witness pawns
(Corbata negra, ruido blanco)
Black night, white noise
Fascista llora tanto en blanco como en negro.
Fascist cries for black and white
Quien tiene la sangre, quien tiene la pistola
Who's got the blood? Who′s got the gun?
(Corbata negra, ruido blanco)
Black night, white noise
(Corbata negra, ruido blanco)
Black night, white noise
(Corbata negra, ruido blanco)
Black night, white noise
