Translate to
Lascia che ti metta le braccia attorno alla testa
(uh uh aaah) Let me put my arms around your head
Oh è sexy, andiamo a letto
(dom du aaah) Gee, it′s hot, let's go to bed
Non dimenticare di accendere la luce
Don′t forget to turn on the light
Non ridere piccola, andrà tutto bene
Don't laugh babe, it'll be alright
Procurami un altro telefono
(dom du aaah) Pour me out another phone
Chiamerò per vedere se i tuoi amici sono a casa
(dom du aaah) I′ll ring and see if your friends are home
Forse i tipi strani sotto la cupola
Perhaps the strange ones in the dome
Possono prestarci un libro che possiamo leggere da soli
Can lend us a book we can read up alone
E provare a darsi da fare come un tempo
And try to get it on like once before
Quando la gente fissava gli occhi di Jagger e faceva centro
When people stared in Jagger′s eyes and scored
Come nei vecchi film che abbiamo visto
Like the video films we saw
Si chiamava sempre Buddy
His name was always Buddy (got got du aaah aah aah)
Alzava le spalle e chiedeva di restare
And he'd shrug and ask to stay
Lei sospirava come Twig la Ragazza Prodigio
She′d sigh like Twig the Wonder Kid (got got du aaah)
E girava la faccia dall'altra parte
And turn her face away
Non è sicura che lui le piaccia
She's uncertain if she likes him (got got du aaah aah aah)
Ma sa di amarlo davvero
But she knows she really loves him
È un corso intensivo per i festaioli
It′s a crash course for the ravers (got got du aaah)
È un sabato da drive-in
It's a Drive-in Saturday
Jung il caposquadra pregava al lavoro
Jung the foreman prayed at work (dom du aaah)
Che né le mani né gli arti si bruciassero
Neither hands nor limbs would burst
È abbastanza dura rimanere illesi con questa saturazione di pioggia radioattiva
It′s hard enough to keep formation with this fall out saturation
Imprecando contro l'Astronette
(bah dom bah) Cursing at the Astronette
Che si trova in acciaio vicino al suo armadio
(dom du aaah) Who stands in steel by his cabinet
Sta dormendo con Sylvian
He's crashing out with Sylvian
L'Ufficio di Approvvigionamento per uomini che stanno invecchiando
The Bureau Supply for ageing men
Con la testa che sbuffa osserva la costa
With snorting head he gazes to the shore
Un tempo ci arrivava il mare che non si infuria più
Once had raised a sea that raged no more
Come nei vecchi film che abbiamo visto
Like the video films we saw
Si chiamava sempre Buddy
His name was always Buddy (got got du aaah aah aah)
Alzava le spalle e chiedeva di restare
And he'd shrug and ask to stay
Lei sospirava come Twig la Ragazza Prodigio
She′d sigh like Twig the Wonder Kid (got got du aaah)
E girava la faccia dall'altra parte
And turn her face away
Non è sicura che lui le piaccia
She′s uncertain if she likes him (got got du aaah aah aah)
Ma sa di amarlo davvero
But she knows she really loves him
È un corso intensivo per i festaioli
It's a crash course for the ravers (got got du aaah)
È un sabato da drive-in
It′s a Drive-in Saturday
Si chiamava sempre Buddy
His name was always Buddy (got got du aaah aah aah)
Alzava le spalle e chiedeva di restare
And he'd shrug and ask to stay
Lei sospirava come Twig la Ragazza Prodigio
She′d sigh like Twig the Wonder Kid (got got du aaah)
E girava la faccia dall'altra parte
And turn her face away
Non è sicura che lui le piaccia
She's uncertain if she likes him (got got du aaah aah aah)
Ma sa di amarlo davvero
But she knows she really loves him
È un corso intensivo per i festaioli
It′s a crash course for the ravers (got got du aaah)
È un sabato da drive-in
It's a Drive-in Saturday, yeah, yeah
Sabato da drive-in
(Drive-in Saturday)
È un sabato da drive-in
(It's a Drive-in Saturday)
È un sabato da drive-in
(It′s a Drive-in Saturday)
Sabato da drive-in
Drive in Saturday
È un sabato da drive-in
(It′s a Drive-in Saturday)
È un sabato da drive-in
It's a, it′s a, it's a drive in Saturday
È un sabato da drive-in
(It′s a Drive-in Saturday)
È un sabato da drive-in
It's a, it′s a, it's a, yes sir, yes sir, yes sir, yes sir, yes sir, yes sir
È un sabato da drive-in
(It's a Drive-in Saturday)
Dom du du du
Dom du du du, dom du du du
È un sabato da drive-in
(It′s a Drive-in Saturday)
Dom du du da
Dom du du da, dom du du da?
