Translate to
La guerre a fait de lui un soldat
War made him a soldier
Petit Frankie Plus
Little Frankie Mear
La paix l'a laissé perdant
Peace left him a loser
Le petit bombardier
The little bombardier
Des lignes d'inquiétude sont apparues avec l'âge
Lines of worry appeared with age
Des mains non qualifiées qui ne connaissaient aucun métier
Unskilled hands that knew no trade
Passait son temps dans la maison de l'image
Spent his time in the picture house
Le petit bombardier
The little bombardier
Frankie a bu son argent
Frankie drank his money
Le peu qu'il a fait
The little that he made
N'a dit ses malheurs à personne
Told his woes to no man
Des jours sans amis et solitaires
Friendless, lonely days
Puis un jour, dans l'ABC
Then one day, in the ABC
Quatre yeux brillants regardaient avec envie
Four bright eyes gazed longingly
À la glace dans la main de
At the ice-cream in the hand
Le petit bombardier
Of the little bombardier
Le soleil est entré dans les jours de notre Frankie
Sunshine entered our Frankie′s days
Fini ses soucis, son labyrinthe sans espoir
Gone his worries, his hopeless maze
Sa vie était amusante et son cœur était plein de joie
His life was fun and his heart was full of joy
Deux jeunes enfants avaient changé ses objectifs
Two young children had changed his aims
Il leur a donné des caramels et a joué à leurs jeux
He gave them toffees and played their games
Il leur a apporté des cadeaux avec chaque pièce qu'il a faite
He brought them presents with every coin he made
Alors deux messieurs l'ont appelé
Then two gentlemen called on him
Lui a demandé son nom
Asked him for his name
Pourquoi était-il ami avec les enfants
Why was he friends with the children
N'étaient-ils qu'un jeu ?
Were they just a game?
Laissez-les tranquilles ou nous aurons mal
Leave them alone or we'll get sore
Nous avons eu des types comme vous dans la station avant
We′ve had blokes like you in the station before
La main de l'autorité a dit "Pas plus"
The hand of authority said "No more"
Le petit bombardier
To the little bombardier
A fait ses valises, son cœur en peine
Packed his bags, his heart in pain
Essuyé une larme et attrapé un train
Wiped a tear and caught a train
A ne plus revoir en ville
Not to be seen in the town again
Le petit bombardier
The little bombardier
