Translate to
Mejor cuídate
Better take care
Creo que será mejor que consiga una habitación
I think I better go, better get a room
Mejor cuida de mi
Better take care of me
Una y otra vez
Again and again
Pienso en esto y pienso en una historia personal
I think about this and I think about personal history
Mejor cuídate
Better take care
Respiro tan profundo cuando la pelicula se vuelve real
I breath so deep when the movie gets real
Cuando la estrella da la vuelta
When the star turns round
Una y otra vez
Again and again
El me mira al ojo, me dice que su mente esta en una cuenta atras (3, 2, 1)
Looks me in the eye, says he′s got his mind on a countdown(3, 2, 1)
Por siempre
Forever
Estoy gritando "Voy a vivir hasta el fin de los tiempos"
I'm screaming that I′m gonna be living on till the end of time
Por siempre
Forever
El cielo se abre a un craneo rojo oscuro
The sky splits open to a dull red skull
Mi cabeza cuelga hacia abajo porque ahora todo ha terminado
My head hangs low cause it's all over now
Aqui nunca habrá suficiente dinero
And there's never gonna be enough money
Nunca habrán sustancias suficientes
And there′s never gonna be enough drugs
Y yo nunca voy a envejecer
And I′m never ever gonna get old
Aqui nunca habrá suficiente munición
There's never gonna be enough bullets
Aqui nunca habrá suficiente sexo
There′s never gonna be enough sex
Y yo nunca voy a envejecer
And I'm never ever gonna get old
Asi que nunca me voy a colocar
So I′m never ever gonna get high
Y nunca me voy a deprimir
And I'm never ever gonna get low
Y yo nunca voy a envejecer
And I′m never ever gonna get old
Mejor cuídate
Better take care
La Luna fluye hasta los confines del Mundo, gracias a ti
The moon flows on to the edges of the world because of you
Una y otra vez
Again and again
Estoy despierto y viviendo en una era de luz, gracias a ti
And I'm awake in an age of light and living it because of you
Mejor cuídate
Better take care
Estoy mirando a el futuro, sólido como una roca
I'm looking to the future, solid as a rock
Gracias a ti
Because of you
Una y otra vez
Again and again
Quiero estar aqui, entonces estoy aqui
Wanna be here, then I wanna be there
Viviendo como tu y como yo
Living just like you, living just like me
Por siempre
Forever
Poniendome mis guantes
Putting on my gloves
Enterrando mis huesos en el pantano
And I bury my bones in the marshland
Por siempre
Forever
Pensar sobre mi alma
Think about my soul
Pero no necesito algo
But I don′t need a thing
Solo el repicar de la campana sonando en el aire puro
Just the ring of the bell in the pure clean air
Calle abajo de la vida, estoy corriendo
And I′m running down the street of life
Nunca te dejaré morir
And I'm never gonna let you die
Y yo nunca voy a envejecer
And I′m never ever gonna get old
Nunca voy a...
And I'm never ever gonna get...
Nunca voy a...
I′m never ever gonna get...
Y yo nunca voy a envejecer
And I'm never ever gonna get old
Nunca voy a...
And I′m never ever gonna get...
Nunca voy a...
And I'm never ever gonna get...
Nunca voy a envejecer.
I'm never ever gonna get old
