Translate to
Réveille-toi, tête endormie
Wake up, you sleepy head
Mets des vêtements, secoue ton lit
Put on some clothes, shake up your bed
Mets une autre bûche sur le feu pour moi
Put another log on the fire for me
J'ai préparé du petit-déjeuner et du café
I′ve made some breakfast and coffee
Regarde par ma fenêtre, qu'est-ce que je vois ?
Look out my window, what do I see?
Fissure dans le ciel et une main tendue vers moi
Crack in the sky and a hand reaching down to me
Tous les cauchemars sont arrivés aujourd'hui
All the nightmares came today
Et on dirait qu'ils sont là pour rester
And it looks as though they're here to stay
Où arrive-t-on ?
What are we coming to?
Pas de place pour moi, pas de plaisir pour toi
No room for me, no fun for you
Je pense à un monde à venir
I think about a world to come
Où les livres ont été trouvés par les Golden
Where the books were found by the Golden ones
Écrit dans la douleur, écrit avec admiration
Written in pain, written in awe
Par un homme perplexe qui s'est demandé pourquoi nous étions ici
By a puzzled man who questioned what we were here for
Tous les étrangers sont venus aujourd'hui
All the strangers came today
Et on dirait qu'ils sont là pour rester
And it looks as though they′re here to stay
Oh, vous êtes de jolies choses (oh, vous êtes de jolies choses)
Oh, you pretty things (oh, you pretty things)
Ne savez-vous pas que vous rendez vos mamans et papas fous ?
Don't you know you're driving your Mamas and Papas insane?
Oh, vous êtes de jolies choses (oh, vous êtes de jolies choses)
Oh, you pretty things (oh, you pretty things)
Ne savez-vous pas que vous rendez vos mamans et papas fous ?
Don′t you know you′re driving your Mamas and Papas insane?
Permettez-moi de le dire clairement
Let me make it plain
Je dois faire place à l'homo supérieur
Gotta make way for the homo superior
Faites attention à vos enfants
Look out at your children
Je vois leurs visages dans des rayons dorés
See their faces in golden rays
Ne vous faites pas d'illusions, ils vous appartiennent
Don't kid yourself, they belong to you
C'est le départ de la course à venir
They′re the start of the coming race
La Terre est une garce, on a fini nos news
The Earth is a bitch, we've finished our news
Les Homo Sapiens ont dépassé leur utilisation
Homo Sapiens have outgrown their use
Tous les étrangers sont venus aujourd'hui
All the strangers came today
Et on dirait qu'ils sont là pour rester
And it looks as though they′re here to stay
Oh, vous êtes de jolies choses (oh, vous êtes de jolies choses)
Oh, you pretty things (oh, you pretty things)
Ne savez-vous pas que vous rendez vos mamans et papas fous ?
Don't you know you′re driving your Mamas and Papas insane?
Oh, vous êtes de jolies choses (oh, vous êtes de jolies choses)
Oh, you pretty things (oh, you pretty things)
Ne savez-vous pas que vous rendez vos mamans et papas fous ?
Don't you know you're driving your Mamas and Papas insane?
Permettez-moi de le dire clairement
Let me make it plain
Je dois faire place à l'homo supérieur
Gotta make way for the homo superior
