Please Mr. Gravedigger French translation

David Bowie

Translate to

Il y a un petit cimetière juste le long du chemin
There′s a little churchyard just along the way
C'était le meilleur tableau de Lambeth
It used to be Lambeth's finest array
Des pierres tombales, des épitaphes, des couronnes, des fleurs tout ce jazz
Of tombstones, epitaphs, wreaths, flowers all that jazz
Jusqu'à ce que la guerre arrive et que quelqu'un largue une bombe sur le terrain
Til the war came along and someone dropped a bomb on the lot

Et dans cette petite cour, il y a un petit vieux
And in this little yard, there′s a little old man
Avec une petite pelle dans sa petite main
With a little shovel in his little bitty hand
Il semble passer toutes ses journées à tirer des clopes et à creuser des tombes
He seems to spend all his days puffing fags and digging graves
Il hait le révérend vicaire et il vit tout seul chez lui
He hates the reverend vicar and he lives all alone in his home
Ah-choo, excusez-moi
Ah-choo, excuse me

S'il vous plaît M. Fossoyeur, n'ayez pas honte
Please Mr. Gravedigger, don't feel ashamed
Alors que tu creuses de petits trous pour les morts et les mutilés
As you dig little holes for the dead and the maimed
S'il vous plaît M. Fossoyeur, je m'en fous
Please Mr. Gravedigger, I couldn't care
Si tu trouvais un médaillon doré plein de cheveux de fille
If you found a golden locket full of some girl′s hair
Et tu le mets dans ta poche
And you put it in your pocket
Dieu, il pleut à verse
God, it′s pouring down

Sa mère ne connaît pas ta joie sentimentale
Her mother doesn't know about your sentimental joy
Elle pense que c'est en bas avec le reste de ses jouets
She thinks it′s down below with the rest of her toys
Et maman ne comprendrait pas, donc je ne dirai rien
And Ma wouldn't understand, so I won′t tell
Alors gardez votre médaillon doré bien caché dans votre poche
So keep your golden locket all safely hid away in your pocket

Oui, Monsieur GD, vous me voyez tous les jours
Yes, Mr. GD, you see me every day
Stand-Ah-choo
Stand- Ah-choo
Debout au même endroit près d'une certaine tombe
Standing in the same spot by a certain grave
Mary-Ann n'avait que 10 ans, pleine de vie et oh, tellement gay
Mary-Ann was only 10, full of life and oh, so gay
Et j'étais l'homme méchant qui lui a enlevé la vie
And I was the wicked man who took her life away
Très égoïste, Oh Dieu
Very selfish, Oh God

Non, M. GD, vous ne direz pas
No, Mr. GD, you won't tell
Et juste pour s'assurer que tu le gardes pour toi
And just to make sure that you keep it to yourself
J'ai commencé à creuser des trous mon ami
I′ve started digging holes my friend
Et celui-ci est pour vous
And this one here's for you

A soulevé notre fille, elle ne le sait apparemment pas
Lifted our girl, she apparently doesn't know of it
Bonjour mademoiselle, je pensais qu'elle serait une petite fille
Hello misses, thought she′d be a little girl
Sanglant obscène, attraper une pneumonie ou quelque chose sous cette pluie
Bloody obscene, catch pneumonia or something in this rain

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch