Translate to
Il y a un homme tout au fond
There′s a man back a-ways
Qui croit là où il est
Who believes at where he is
Et il y a une fille devant
And there's a girl up ahead
Qui dit qu'elle sait
Who says she knows
Et la rue déborde
And the street overflows
Avec les gens qui comprennent
With the folk who understand
Pour le gars qui ne peut pas être vu
For the guy who can′t be seen
C'est l'homme de l'ombre
He's the shadow man
Et l'homme de l'ombre est proche
And the shadow man is close at hand
Tournez-vous et voyez son sourire
Take a turn and see his smile
Fait de rien d'autre que de solitude
Made of nothing but loneliness
Promenez-vous, soyez un ami
Take a walk, be a friend
À l'homme de l'ombre
To the shadow man
Vous pouvez l'appeler Joe, vous pouvez l'appeler Sam
You can call him Joe, you can call him Sam
Tu devrais appeler et voir qui répond
You should call and see who answers
Car il promet de venir en courant, guidé par la vérité
For he promises to come running, guided by the truth
Car l'homme de l'ombre c'est vraiment toi
For the shadow man is really you
Regarde dans ses yeux et vois ton reflet
Look in his eyes and see your reflection
Regarde les étoiles et vois ses yeux
Look to the stars and see his eyes
Il te montrera demain, il te montrera les chagrins
He'll show you tomorrow, he′ll show you the sorrows
De ce que tu as fait aujourd'hui
Of what you did today
Vous pouvez l'appeler ennemi, vous pouvez l'appeler ami
You can call him foe, you can call him friend
Tu devrais appeler et voir qui répond
You should call and see who answers
Car il sait que vos yeux sont attirés par la route devant vous
For he knows your eyes are drawn to the road ahead
Et l'homme de l'ombre attend au détour du virage
And the shadow man is waiting ′round the bend
L'homme de l'ombre
The shadow man
Il attend devant
He's waiting up ahead
L'homme de l'ombre
Shadow man
Il attend devant
He′s waiting up ahead
Il attend devant
He's waiting up ahead
