Translate to
Eu estava andando pela rua principal
I was walking down the high street
Quando ouvi passos atrás de mim
When I heard footsteps behind me
E havia um velhinho (olá)
And there was a little old man (hello)
Em escarlate e cinza, rindo
In scarlet and gray, chuckling away
Bem, ele trotou de volta para minha casa
Well he trotted back to my house
E ele sentou-se ao lado da televisão
And he sat beside the telly
Com suas mãozinhas na barriga
With his tiny hands on his tummy
Rindo, rindo o dia todo
Chuckling away, laughing all day
Eu deveria denunciá-lo ao Gnome Office (Gnome Office)
I ought to report you to the Gnome Office (Gnome Office)
Ha-ha-ha, hee-hee-hee
"Ha-ha-ha, hee-hee-hee
Eu sou um gnomo risonho, e você não pode me pegar (uau!)
I′m a laughing gnome, and you can't catch me (whoo!)
Ha-ha-ha, hee-hee-hee
Ha-ha-ha, hee-hee-hee
Eu sou um gnomo risonho e você não pode me pegar"
I′m a laughing gnome, and you can't catch me"
Disse o gnomo risonho
Said the laughing gnome
Bem, eu dei a ele cogumelos assados
Well, I gave him roasted toadstools
E um copo de vinho de dente-de-leão (perdão)
And a glass of dandelion wine (pardon)
Então eu o coloquei em um trem para Eastbourne
Then I put him on a train to Eastbourne
Carregou sua bolsa e lhe deu um cigarro
Carried his bag, and gave him a fag
(Você tem fogo, garoto?)
(Have you got a light, boy?)
Ei, de onde você é?
Hey, where do you come from?
(Terra do homem-gnomo)
(Gnome-man's land)
Oh sério?
Oh, really?
De manhã, quando acordei
In the morning, when I woke up
Ele estava sentado na beirada da minha cama
He was sitting on the edge of my bed
Com seu irmão, cujo nome era Fred
With his brother, whose name was Fred
Ele o trouxe para cantar uma canção para mim
He′d brought him along to sing me a song
Tudo bem, vamos ouvir
Alright, let′s hear it
Sim, o que é esse barulho de clique?
Yeah, what's that clicking noise?
Esse é o Fred, ele é um metro-gnomo
That′s Fred, he's a metro-gnome
Ha-ha-ha, hee-hee-hee
Ha-ha-ha, hee-hee-hee
Eu sou um gnomo risonho, e você não pode me pegar (uau!)
I′m a laughing gnome, and you can't catch me (whoo!)
Ha-ha-ha, hee-hee-hee
Ha-ha-ha, hee-hee-hee
Eu sou um gnomo risonho e você não pode me pegar"
I′m a laughing gnome, and you can't catch me
Ah, agora eu sou um gnomo, de qualquer maneira
Oh now, I'm a gnome, anyway
Você não tem um gnomo para visitar?
Haven′t you got a gnome to go to?
Não, nós somos gnome-ads
No, we are gnome-ads
Não te ensinaram a cortar o cabelo na escola?
Didn′t they teach you to get your hair cut at school?
Você parece um gnomo rolante
You look like a rolling gnome
Não, não na London School of Eco-gnome-ics
Nah, not at the London School of Eco-gnome-ics
Agora eles estão ficando na chaminé
Now they're staying up the chimney
E estamos vivendo de caviar e mel (viva!)
And we′re living on caviar and honey (hurray!)
Porque eles estão me rendendo muito dinheiro
'Cause they′re earning me lots of money
Escrever prosa cômica para programas de rádio
Writing comedy prose for radio shows
É o uh, é o serviço gnome, é claro
It's the uh, it′s the gnome-service, of course
Ha-ha-ha, hee-hee-hee
Ha-ha-ha, hee-hee-hee
Eu sou um gnomo risonho e você não pode me pegar"
I'm a laughing gnome, and you can't catch me
(Ha-ha-ha, hee-hee-hee) oh, meu Deus
(Ha-ha-ha, hee-hee-hee) oh, dear me
Eu sou um gnomo risonho e você não pode me pegar"
I′m a laughing gnome, and you can′t catch me
(Mais uma vez, sim)
(One more time, yeah)
Ha-ha-ha, hee-hee-hee
Ha-ha-ha, hee-hee-hee
Eu sou um gnomo risonho, e você não pode me pegar (uau!)
I'm a laughing gnome, and you can′t catch me (whoo!)
Hahahaha
Ha-ha-ha
