Translate to
Quand le monde entier était très jeune
When all the world was very young
Et la magie des montagnes était lourdement suspendue
And mountain magic heavy hung
Les surhommes défileraient en file indienne.
The supermen would walk in file
Gardiens d'une île sans amour
Guardians of a loveless isle
Un front sombre, empli d'une peur intense
A gloomy browed with super fear
Leurs vies tragiques et sans fin ne pouvaient susciter aucun soupir.
Their endless tragic lives could heave no sigh
Sérénité solennelle et perverse
Solemn, perverse serenity
Des êtres merveilleux enchaînés à la vie
Wondrous beings chained to life
Étranges jeux auxquels ils jouaient alors
Strange games they would play then
Pas de mort pour les hommes parfaits
No death for the perfect men
La vie s'achève sur une fin morne.
Life rolls into one dull end
Si doucement, un superdieu pleure
So softly a supergod cries
Là où tous les esprits étaient unis par la pensée
Where all were minds in uni-thought
Et des pouvoirs étranges enseignés par des mystiques
And powers weird by mystics taught
Ni douleur, ni joie, ni pouvoir trop grand
No pain, no joy, no powers too great
Une force colossale pour saisir son destin
Colossal strength to grasp a fate
Là où des vermines aux yeux tristes se tordaient de sommeil
Where sad-eyed vermin tossed in slumbers
Des cauchemars qu'aucun esprit mortel ne saurait contenir
Nightmare dreams no mortal mind could hold
Un homme déchirerait la chair de son frère
A man would tear his brother′s flesh
Une chance de mourir, de se transformer en moisissure
A chance to die, to turn to mould
Loin dans le ciel rouge
Far out in the red sky
Loin des yeux tristes
Far out from the sad eyes
Célébrations étranges et folles
Strange, mad celebrations
Si doucement, un superdieu pleure
So softly a supergod cries
Loin dans le ciel rouge
Far out in the red sky
Loin des yeux tristes
Far out from the sad eyes
Célébrations étranges et folles
Strange, mad celebrations
Ainsi s'éteint doucement un super-dieu
So softly a supergod dies
