The Width of a Circle French translation

David Bowie

Translate to

Dans le coin du matin dans le passé
In the corner of the morning in the past
Je m'assiérais et blâmerais le maître en premier et le dernier choix
I would sit and blame the master first and last

Toutes les routes étaient droites et étroites
All the roads were straight and narrow
Et tous les prêtres étaient petits et jaunes
And the prayers were small and yellow
Et la rumeur se propageait que je devenais senile
And the rumour spread that I was aging fast

Alors je pourchassai un monstre qui dormait
Then I ran across a monster who was sleeping by a tree
Et j'observais et me renfrognai car le monstre ç'était moi
And I looked and frowned and the monster was me

Bien, je dis salut et je dis salut
Well, I said hello and I said hello
Et je me demandai pourquoi pas et je répondis je ne sais pas
And I asked "Why not?" and I replied "I don′t know."

Alors nous demandions à un oiseau noir, qui était heureux autant qu'il pouvait l'être
So we asked a simple black bird, who was happy as can be
Et il y eu un rire dément et plaisanta kahill gibran
Well he laughed insane and quipped "KAHLIL GIBRAN"

Et je pleurai pour tous les autres jusqu'au crépuscule
So I cried for all the others till the day was nearly through
Là je réalisais que Dieu était un jeune homme aussi
For I realized that God's a young man too

Oh je dis si longtemps et je fais signe d'au revoir
So I said "So long" and I waved "Bye-bye"
Et je fracassais mon âme et j'échangeais mon âme
And I smashed my soul and traded my mind

Couché à coté d'un jeune prostitué
Got laid by a young bordello
Qui était vaguement endormi
Who was vaguely half asleep
Pour laquelle ma réputation me traina chez moi par la barbe
For which my reputation swept back home in drag

Et la morale est la formule magique de tout ca
And the morals of this magic spell
Négociant ma cachette
Negotiate my hide
Quand Dieu s'empara de ma logique contre une chevauchée
When God did take my logic for a ride
Chevauchant tout le temps
(Riding along)

Il ravala sa fierté et pinça les lèvres
He swallowed his pride and puckered his lips
Et me désigna la ceinture de cuir autour de ses lèvres
And showed me the leather belt round his hips
Mes genoux tremblaient, mes joues s'enflammaient
My knees were shaking my cheeks aflame
Il dit tu ne redescendras jamais jusqu'aux dieux
He said "You′ll never go down to the Gods again"
(Se retourner, y retourner)
(Turn around, go back!)

Il toucha la terre, une caverne apparut
He struck the ground a cavern appeared
Et je respirai l'abime brulante de peur
And I smelt the burning pit of fear
Nous nous sommes écrasés un millier de pieds plus bas
We crashed a thousand yards below
Je dis recommence ça, recommence ça
I said "Do it again, do it again"
(Se retourner, y retourner)
(Turn around, go back!)

Son corps nébuleux se balança dans les airs
His nebulous body swayed above
Sa langue gonfla avec l'amour du démon
His tongue swollen with devil's love
Le serpent et moi, un venin violent
The snake and I, a venom high
Je dis recommence ça, recommence ça
I said "Do it again, do it again"
(Se retourner, y retourner)
(Turn around, go back!)

Respire, respire, respire profondément
Breathe, breathe, breathe deeply
Et j'étais grouillant,respirant profondément
And I was seething, breathing deeply
Crachant de sentinelle, bandant et excité
Spitting sentry, horned and tailed
T'attendant
Waiting for you

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch