Translate to
Shakey a laissé une fête, cela a duré toute la nuit
Shakey threw a party that lasted all night
Tout le monde buvait beaucoup de choses sympa
Everybody drank a lot of something nice
Il y avait une bande à l'ancienne et des hommes mariés
There was an old fashioned band of married men
Levant les yeux vers moi pour m'encourager - il etait couci couca
Looking up to me for encouragement - it was so-so
Les femmes se regardaient mauvaises mais la musique était triste
The ladies looked bad but the music was sad
Personne n'a pris les yeux de lorraine
No one took their eyes off Lorraine
Elle brillait et elle se promenait comme un moll chicago
She shimmied and she strolled like a Chicago moll
Ses plumes ressemblait de mieux en mieux - elles etaient couci couca
Her feathers looked better and better - it was so-so
Oui il était temps de dégeler
Yeah! it was time to unfreeze
Quand le révérend Alabaster dansait sur ses genoux
When the Reverend Alabaster danced on his knees
Yeah bien ce n'était pas un jeu
Slam! Well, it wasn′t it a game
Cassant tous les miroirs de la honte
Cracking all the mirrors in shame
Regardez cet homme ! Oh cherie, regardez cet homme
Watch That Man! Oh, Honey, Watch That Man
Il parle comme un crétin mais il pourrait nous manger avec une fourchette et une cuillère
He talks like a jerk but he could eat you with a fork and spoon
Regardez cet homme ! Oh cherie, regardez cet homme
Watch That Man! Oh, Honey, Watch That Man
Il parle comme un crétin mais il s'occupait seulement de la salle
He walks like a jerk but he's only taking care of the room
Il doit être à l'écoute
Must be in tune.
Un fan de benny Goodman a peints des trous dans sa main
A Benny Goodman fan painted holes in his hands
Donc shakey l a pendu pour sécher
So Shakey hung him up to dry
Les experts plaisantaient, les regards fumaient
The pundits were jokin′ the manholes were smokin'
Et chaque bataille de bouteilles avec la raison pour laquelle
Every bottle battled with the reason why
La fille au téléphone ne voulait pas me laisser seul
The girl on the phone wouldn't leave me alone
À renvoyer à partir du lp de quelqu un
A throw back from someone′s LP
Un citron dans un sac jouant un tiger rag
A lemon in a bag played a Tiger Rag
Et les méchants à l'écran cessaient de saigner
And the bodies on the screen stopped bleeding
Ouais je tremblais comme une feuille
Yeah! I was shaking like a leaf
Car je ne pouvais pas comprendre la conversation
For I couldn′t understand the conversation
Ouais aussi j'ai couru dans la rue, à la recherche d'informations
Yeah! I ran to the street, looking for information
Regardez cet homme ! Oh cherie, regardez cet homme
Watch That Man! Oh, Honey, Watch That Man
Il parle comme un crétin mais il pourrait nous manger avec une fourchette et une cuillère
He talks like no jerk but he could eat you with a fork and spoon
Regardez cet homme ! Oh cherie, regardez cet homme
Watch That Man! Oh, Honey, Watch That Man
Il parle comme un crétin mais il s'occupait seulement de la salle
He walks like a jerk but he's only taking care of the room
Il doit être à l'écoute
Must be in tune.
